Меню Рубрики

Жак превер как нарисовать птицу анализ

1. Развитие творческих и аналитических способностей учащихся на базе комплексного анализа стихотворения Ж. Превера “Как нарисовать птицу”.

2. Воспитание любви к окружающему миру и личной ответственности уч-ся через изучение индивидуального стиля писателя.

3. Научить учащихся проявлять себя в различных сферах жизнедеятельности через умение грамотно и логично рассуждать.

(формирование личностно-смысловой компетенции)

Оборудование: портрет Ж. Превера; техническое сопровождение к уроку “Сад Ж.Превера ”; альбомы для рисования, карандаши, ластики, фломастеры, краски.

Музыкальное сопровождение: Ив Монтан или Эдит Пиаф “Мёртвые листья”, А. Дольский “Как нарисовать птицу”.

Глоссарий: эпитет, метафора, индивидуальный стиль писателя, духовные ценности.

Эпитет — эмоционально окрашенное слово.

Метафора – скрытое сравнение.

Индивидуальный стиль писателя – свои темы, идеи, интонации, слог.

Духовные ценности — нравственные нормы, подчинённые служению обществу, окружающему миру.

Учитель: Посмотрите на тему урока и попробуйте сами сформулировать его цель.

План комплексного анализа стихотворения.

  1. Знакомство с личностью Ж. Превера через техническое сопровождение к уроку “Сад Ж. Превера”(слайды).
  2. Основная тема стихотворения.
  3. Мысли и чувства автора.
  4. Главная мысль.
  5. Художественные средства, использованные автором.
  6. Какое впечатление произвело стихотворение.
  7. В чём заключается индивидуальный стиль Ж. Превера.
  8. Объяснить мысль Ж. Превера “дети верят чуду поэзии”

Учитель: Жак Превер (1900-1977 гг.) — знаменитый французский писатель, сценарист, поэт, творческий путь которого начался в 30-х годах прошлого столетия. В двадцать лет Превер открывает для себя поэзию, кино и живопись. Он встречается с Робертом Десносом, Луи Арагоном, Максом Эрнстом, Пикассо. Он автор объемных поэм, многочисленных песен, сценариев фильмов, стихов.

Все звезды французской эстрады 30-70 годов ХХ века имели в своем репертуаре песни на слова Превера. Коронным исполнением в программе Эдит Пиаф были преверовские «Мертвые листья».

В 1954 году за те же «Мертвые листья» Ив Монтан награждается «Золотым диском» — по случаю продажи миллионного экземпляра этой пластинки в его исполнении (музыкальное сопровождение). Жак Превер был романтик, бесшабашный бродяга без своего угла, мечтатель и большой трудяга. Политикой он не занимался. Но в нем самом, в его творчестве, в поведении — во всем проявлялось цельное, бескомпромиссное отношение к окружающей жизни:

Сад поэта Жака Превера расположен в Нижней Нормандии, в местечке Сен-Жермен-де Вё к западу от Шербура. С 2004 года он носит почётное звание “Замечательный сад”, которое присваивается Министерством культуры Франции самым лучшим садам страны. Пройтись по дорожкам “сада поэта” нас приглашает Сергей КАРЕПАНОВ. В саду много деревьев и редких кустарников, посаженных его многочисленными друзьями, а среди них были певец Ив Монтан, художник Пикассо, певица Жульетт Греко, актриса и балерина Урсула Виан и многие другие.

Чтобы понять сад поэта, надо сначала постараться понять, если можно так выразиться, его “сад слов и стихов”. Именно так — сад стихов. Потому что Жак Превер был искусным мастером слова, его смысловых нюансов, он пестовал, выращивал новые фразы и вставлял их позже в свои произведения, словно садовник, который выращивает любимые растения и высаживает их в цветники. Сад — словно одно длинное стихотворение. Идёшь по нему и читаешь… Я хотел было написать, “читаешь мысли поэта-садовника”, но нет, сад Превера каждый посетитель воспринимает по-своему. И ещё: в этот сад можно войти с любого места, и вы всё равно почувствуете его прелесть и оцените красоту… Как его стихи. Жак писал, как говорил, поэтому его стихи такие красивые и правдивые. И его сад естественен в своей простоте и открытости.

“Любовь — это вишнёвое дерево, жизнь — её ягода, а смерть — косточка”.

Побывав в саду Жака Превера, сам становишься поэтом… пусть и чуть-чуть…

Сейчас вы прослушаете стихотворение Ж. Превера “Как нарисовать птицу” и определите его тему.

Назовите тему стихотворения.

Учитель: чтобы определить мысли и чувства автора, основную идею стихотворения возьмём в руки карандаши и попробуем нарисовать птицу, следуя советам М Превера (чтобы сэкономить время, можно раздать детям готовые рисунки птиц, для самостоятельной дорисовки рисунка по сюжету стихотворения).

— Когда нарисовали клетку с настежь открытой дверцей, что можно нарисовать “красивое, приятное и нежное для птицы”?

— Зачем нужно спрятаться за деревом?

— Чего не хватает для успеха картины?

— Когда птица вновь попадает в клетку, что вы чувствуете?

— А что почувствуете, когда сотрёте клетку?

— Продолжите рисунок. Почему запоёт ваша птица?

— О каком чуде поэзии говорил Ж. Превер?

— Почему вы возьмёте перо у птицы, чтоб подписать картину?

— Почему Ж.Превер говорит, что “вашей картиной вы можете гордиться”?

— Какие мысли и чувства вызвало у вас это стихотворение?

— Какие художественные средства подтверждают вашу мысль?

(Эпитет — горячие луга; метафоры: свежесть ветра, ласка солнца, звон мошкары)

Какими эпитетами и метафорами вы могли бы наделить сад Ж. Превера?

Что значит чувствовать в себе поэта?

В чём заключается индивидуальный стиль Ж. Превера?

Какие духовные ценности вы смогли найти в стихотворении “Как нарисовать птицу”?

— Смогли ли вы выполнить цели, которые ставили вначале урока? Докажите свою мысль.

Свободная птица вдохновляет на творчество, а человек может творить, если его творчество (поступки) приносят радость.

Посмотрим ещё раз на сад Превера и постараемся представить, как поэт мог рассказывать о своём саде посетителю. Мы не погрешим против истины, потому что по всему саду можно встретить таблички с цитатами из его стихов о цветах, птицах и животных. Какую бы табличку повесили, прочитав стихотворение? (Звучит песня А. Дольского “Как нарисовать птицу”)

На какие поступки вдохновляет стихотворение Ж. Превера?

Домашнее задание: сделать кормушку для птиц, повесить на дерево, насыпать туда зерно и поделиться полученными результатами.

источник

Стихотворение Ж. Превера «Как нарисовать птицу».Маранцман В. Г. Литература. 5 класс. Методические рекомендации

Прием сопоставления оригинала с переводом (а затем и сравнение переводов) необходимо постепенно включать в программу с пятого класса. Стихотворение Ж. Превера «Как нарисовать птицу» в переводе М. Кудинова может стать для ученика первым этапом овладения приемом сравнения переводов. Для начала предлагаем подстрочный перевод стихотворения.

Жак Превер. Как нарисовать портрет птицы
(Подстрочный перевод)

Сначала нарисовать клетку / с открытой дверцей / затем нарисовать / что-нибудь красивое / что-нибудь простое / что-нибудь приятное / что-нибудь полезное / для птицы / затем прислонить полотно к дереву / в саду, / в роще / или в лесу / спрятаться за деревом / молчать / не двигаться. / Иногда птица прилетает быстро / ей также могут понадобиться долгие годы / прежде чем решиться (на это). / Не отчаиваться / ждать / ждать, если нужно, годами / рано или поздно прилетит / птица эта не имеет никакого отношения / к успеху картины / Когда птица прилетит / если она прилетит / хранить глубокое молчание / ждать чтобы птица влетела в клетку / и когда она влетит / тихо кистью закрыть дверцу / потом / один за другим стереть все прутья / заботясь о том чтоб не коснуться ни единого перышка птицы / Затем нарисовать портрет дерева / выбирая самую красивую из его веток / для птицы / нарисовать также зеленую листву и свежесть ветра / солнечную пыль / и шумы живущих в траве в летнюю жару / а потом ждать чтобы птица решилась запеть / Если птица не поет / это плохой знак / знак того что картина плохая / но если птица поет это хороший знак / знак того что вы можете подписаться / и тогда совсем тихо вы вырвете / одно из перьев птицы / и напишете свое имя в углу картины.

Как нарисовать птицу
в переводе М. Кудинова

Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытою дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится,
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожидания,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значения
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела,
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте
и, не коснувшись ни перышка,
осторожно клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины,
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы.

Тайна этого стихотворения в его удивительной простоте, но чтобы разгадать ее, нужно не столько «идти вслед за автором», сколько дышать вместе с ним, проживая один за другим созданные им поэтические образы. Читатель попадает в мир чуда, но только это и есть тот мир, в котором мы живем. Он существует вокруг и внутри нас самих, мир, который человек — художник способен сделать еще прекраснее, быть причастным к созданию картины. Образ птицы многозначен, он не может быть сведен только к символу красоты или искусства. Птица собирает в себе все самое прекрасное и самое ценное, что может быть: она — жизнь, любовь, мечта, творчество, красота, вдохновение, искусство. Она хрупкое создание, ее надо беречь: «спрятаться за деревом / молчать / не двигаться. »
Бережное, заботливое отношение поэта к птице, как к существу хрупкому, драгоценному и свободному, сохраняется на протяжении всего стихотворения: «и тогда совсем тихо вы вырвете / одно из перьев птицы / и напишите свое имя в углу картины».
Прежде чем войти в мир творчества, которым правит вольная птица вдохновения (когда птица прилетит / если она прилетит), войти, ничего не нарушив, нужно быть готовым к появлению птицы: «Сначала нарисовать клетку / с открытой дверцей. » и далее.
Художнику необходимо создать такую картину, где птица сможет свободно петь и дышать, а потом ждать и верить в то, что случится чудо и она прилетит. А чудеса случаются. Неслучаен и характерен для поэзии Превера образ «солнечной пыли», в котором сочетается бытовое и поэтическое, солнце словно опускается на землю и становится доступно нам, оказываясь простым волшебством, «обыкновенным чудом». Это мир, где все обыденное превращается в необыкновенное. Любовь, поэзия, творчество, доброта словно заполняют пространство вокруг и внутри нас, рассеиваются «солнечной пылью». Но желания не сбываются по одному лишь велению души. И совсем не исключено, что они не сбудутся вовсе. Приближение к красоте стоит душевных сил, чистоты и открытости: «Не отчаиваться / ждать / ждать, если нужно, годами. »
Превер щедро делится с нами секретом, «как нарисовать портрет птицы», и секрет в трудности приближения к настоящей красоте и в праве на возможность соединения с ней.
Человек не просто наблюдатель, он делает шаг и ступает в мир сотворчества, становится участником создания чудесного и, поставив «свою подпись в углу картины», испытывает радость и трепет от возможности приобщения к искусству, соприкосновения с чудом творчества.
Превер считал, что отношение к искусству должно быть искренним и бескорыстным. Он не придавал никакого значения звучанию собственного мнения. Это не только скромность, но и определенные эстетические установки.
Превер вспоминал: «Самое интересное, что не объявлялись ни имена авторов, ни имена актеров. Мы просто играли, показывали наше искусство, и люди с удовольствием приходили».
Перевод М. Кудинова концептуально не является верным.
С появлением таких слов, как «цель», «гордиться», стихотворение приобретает иной смысл — самоутверждения в искусстве, желания успеха, признания. Перевод теряет значимый образ «солнечной пыли», который заменяется на «солнечный луч», утрачивая преверовскую мысль о доступности необыкновенного. К концу перевода вместе со словами «осторожно», «тихонько», «совсем тихо» исчезает и трепетное отношение к птице, превращая ее в средство для достижения цели: «. и можете вашу подпись / поставить в углу картины, / вырвав для этой цели / перо у поющей птицы».
Таким образом, мы видим, как в переводе бескорыстное желание художника приобщиться к искусству подменяется тщеславностью его намерений.
1. Урок следует начать с чтения стихотворения на языке оригинала, при этом можно использовать аудиозапись. Вопрос: Какое впечатление на вас производит ритм стихотворения, как вы можете его охарактеризовать?
2. Чтение подстрочного перевода. Вопросы на сферы восприятия: 1) Какие чувства рождает в вас это стихотворение? 2) Кому поэт советует нарисовать птицу и почему? 3) Почему поэт создает образ «солнечной пыли», как вы понимаете этот образ? 4) Каким вы представляете себе дерево, на котором сидит птица? Опишите его. 5) Как вы представляете себе птицу? 6) Какие действия приручают птицу? 7) Почему ожидание должно сопровождаться тишиной? 8) Почему строки так не равны по длине? 9) Когда, в каких случаях поэт говорит о тишине, о молчании? 10) Почему поэт хочет приручить птицу? Что означает образ птицы?
3. Чтение перевода М. Кудинова. Вопросы на сопоставление перевода и оригинала: 1) Сохраняется ли в переводе музыка (ритм) оригинала? 2) Какие значимые слова, образы утрачены в переводе? 3) Какие слова, образы созданы переводчиком? Как они влияют на смысл?
4. Выделение критериев оценки перевода вместе с детьми. 1) Сохранение ритма, музыки стиха. 2) Сохранение смысла произведения. 3) Сохранение художественных образов. 4) Сохранение настроения. 5) Сохранение слова (точность и вольность).
5. Домашнее задание: 1) Как бы вы перевели стихотворение Превера, опираясь на подстрочник. 2) Как бы вы предложили нарисовать птицу (или море, звезды, небо, солнце. )? 3) Напишите свое стихотворение.

источник

Жак Превер (1900-1977 гг.) — знаменитый французский писатель, сценарист, поэт, творческий путь которого начался в 30-х годах прошлого столетия. Превер — автор объемных поэм, многочисленных песен, сценариев фильмов, стихов. Все звезды французской эстрады 30-70 годов ХХ века имели в своем репертуаре песни на слова Превера. Коронным исполнением в программе Эдит Пиаф были преверовские «Мертвые листья». В 1954 году за те же «Мертвые листья» Ив Монтан награждается «Золотым диском» по случаю продажи миллионного экземпляра этой пластинки в его исполнении. Вершиной творчества Превера считается фильм по его сценарию «Дети райка», который был признан жюри из 600 специалистов лучшим кинематографическим произведением века и решением ЮНЕСКО в числе еще трех лент объявлен мировым достоянием культуры.

Жак Превер был романтик, бесшабашный бродяга без своего угла, мечтатель и большой трудяга. Политикой он не занимался. Но в нем самом, в его творчестве, в поведении — во всем проявлялось цельное, бескомпромиссное отношение к окружающей жизни: антимилитарист, антиклерикал, ненавистник буржуазии, обывательщины, любой казенщины. Чтобы не попасть на военную службу, притворялся сумасшедшим. Как-то за рюмкой кальвадоса в ресторане «Куполь» Сальвадор Дали заметил: «Жак воюет с ненавистным ему злом не бомбами, а петардами».

Читайте также:  Как сделать анализ анкетирования пример

Стихи Превера хотя и не рифмованы, но построены так, что этого не чувствуется, и они воспринимаются читающим и слушающим легко и органично. Нет в его стихах и знаков препинания. На вопрос: «Почему?», он отвечал: «Я вываливаю груду слов о том, о чем хочу сказать, не собираясь никому навязывать, как их следует читать, произносить. Пусть каждый делает это, как он хочет — по своему
настроению, со своей интонацией».

Жак Превер. Как нарисовать птицу.

Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытой дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом этим спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится.
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожиданья,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значенья
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела;
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте,
и, не коснувшись ни перышка,
осторожненько клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы.

Я ненавидел Превера. За его наивный детский взгляд, за его короткие, врезающиеся в память строчки, которым я никогда не мог до конца поверить. Потому что того, о чем он писал, попросту не бывает в жизни. Ни такой любви, ни такой мудрости, ни маленьких обыденных чудес, которые то и дело встречались в его стихах. И особенно я ненавидел его стихотворение о том, как нарисовать птицу. Может быть, потому, что втайне хотел, чтобы у меня дома жила птица. Не канарейка. Не попугайчики. А просто птица. Свободная. Как в стихотворении Превера. А может быть, потому что я мнил себя художником. Который никогда не рисовал птиц. «Ах, — восхищались мои друзья, — как ловко он это придумал!» «Ах, — восклицали подруги, — как это мило: птица сама прилетает и на жердочку в клетке садится!» А я скрипел зубами. И молчал. Хотя меня тянуло гаденько рассмеяться. Где они видели?! Как они могли даже представить?! Чтобы птица сама прилетала в клетку? Тем более в нарисованную… Но где-то в глубине моей души обитала маленькая. Обитала совершенно дурацкая надежда. Ночью, когда я спал – она вылезала. И шептала мне в ухо тонким сладеньким голоском. Что если бы я постарался. Если бы я только очень постарался. Я мог бы нарисовать клетку. В которую могла прилететь птица. Не канарейка. Не попугайчики. А просто птица. Свободная. Как в стихотворении Превера. И стала бы жить у меня дома. И петь свои песни. Потому что у такой птицы обязательно СВОИ песни. Не похожие на щебетание канареек. Или говорок попугайчиков. И тогда бы я не чувствовал себя таким одиноким. Даже со своими друзьями. Даже со своими подругами. Но я не мог ей поверить. Я не мог поверить Преверу. И поэтому я его ненавидел. Особенно его стихотворение. О том, как нарисовать птицу.

И однажды я решил доказать своим друзьям. И своим подругам. И, в первую очередь, самому себе. Что Превер врет. Что чудес не бывает. И птицы не прилетают в клетки. Тем более нарисованные. И я нарисовал клетку. Правда, справедливости ради. Я должен сказать. Что клетка была не очень красивая. И в ней не было ничего. Ничего «красивого и простого, и очень нужного для птицы». Простая железная клетка. С деревянной жердочкой внутри. И я поставил ее на подоконник. А не в саду и не в роще. И стал ждать. Абсолютно уверенный. Что птица не прилетит. И только когда я лег спать. Тонкий сладенький голосок. Звучащий у меня в голове. Принялся напевать о том. Как было бы хорошо. Если бы у меня дома жила птица. И я проснулся под трели. И увидел птицу. Которая сидела в клетке. В простой железной клетке. На деревянной жердочке. Нарисованной на моем холсте. Стоящем на подоконнике. С видом на железные крыши. Раскинувшегося вокруг города.

Я оцепенел. Я стоял и смотрел на птицу. А птица смотрела на меня. Круглым коричневым глазом. С капелькой любопытства. И с мягкой насмешкой. Как будто бы птица знала, что я никогда не верил. Но все-таки чуть-чуть надеялся. Что она прилетит. И я начал делать глупости. Я не стал прикрывать дверцу. Не стал убирать картину с подоконника и ставить на ней свою подпись. Как рекомендовал Превер. Но не стал я и стирать клетку. И рисовать дерево с зеленой листвой. Потому что оно бы смотрелось глупо. В моей холостяцкой квартире. Где не было ничего. Кроме скрипучей кровати. И колченогого стола, доставшегося от прежних хозяев. И двух кухонных табуреток. И холодильника, в котором стояла бутылка пива. И сваленных в угол холстов. На которых не было птицы. И я не стал рисовать свежесть ветра и ласку солнца. Потому что ветер и солнце свободно входили в мое распахнутое окно. И это было единственное достоинство моей холостяцкой квартиры. На шестом этаже старого дома, в котором не было лифта. И почему-то я был уверен. Что это не имеет значения. Что если бы это имело значение. То птица никогда не прилетела бы на подоконник. И не села на деревянную жердочку. В простой железной клетке. Нарисованной на моем холсте. И не стала бы петь. Я не стал приглашать своих друзей. И своих подруг. Которые бы восклицали: «Как это мило! Надо же, птица! Сама прилетела в клетку!» Я достал из холодильника пиво. И сел напротив птицы. И подставил лицо последнему летнему солнцу. И уже по-осеннему прохладному ветру. И стал слушать как она поет. И мне казалось, что ее голос похож на тонкий сладенький голосок. Моей дурацкой надежды. Который шептал мне во сне. Что когда прилетит птица, я больше не буду чувствовать себя одиноким. На тот самый тоненький голос. Которому я всегда возражал. Говоря, что чудес не бывает. Но сейчас я не хотел возражать. Просто сидел, потягивая холодное пиво. И слушал как поет птица. Тонким сладеньким голоском. Который казался знакомым.

Опустился вечер. Внезапно. Как он всегда опускался на крыши раскинувшегося за моим окном города. И на небе появились первые звезды. Почти не видимые в рыжеватом сиянии. Видимые только в августе. Но и был как раз август. Окончилось пиво в бутылке. И из окна ощутимо потянуло промозглой сыростью. Обычной спутницей августовских ночей. Но я не закрывал окно. Потому что боялся спугнуть птицу. Которая все еще пела. И боялся лечь спать. Точнее, боялся проснуться. И увидеть, что птицы нет. Или вообще не было. Хотя мне хотелось спать. И я заснул сидя. И упал с табуретки. И проснулся на полу, замерзший и счастливый. Потому что птица по-прежнему сидела на тонкой жердочке. В простой железной клетке. Нарисованной на моем холсте. И по-прежнему пела. И ее круглый коричневый глаз смотрел на меня искоса. С мягкой усмешкой. И с задумчивым любопытством. Как бы говоря: «Вот ведь глупый! И куда я должна была деться?» И мне захотелось подпрыгнуть до потолка. И совершить подвиг. И купить для птицы самого лучшего корма и самой чистой воды. И украсить подоконник цветами. Вот только у меня не было денег. Были только мои картины. Которые никто не покупал. Но теперь – когда у меня была птица. Я знал, что у меня обязательно получится. Продать свои картины. И заработать денег. На корм для птицы. Потому что я больше не был одиноким. Как и обещал мне голосок. Звучавший в моих снах. И так похожий на птичий. И я выбрал две картины. Завернул их в газету. И сказал птице: «Я скоро!» Хотя немного боялся. Но уже не так сильно.

Но когда я вышел на улицу, меня окружил город. Так не похожий на тот, который был виден из моего окна. В этом городе гудели машины, и звенели мобильники. И по улицам шел нескончаемый поток людей. Которые твердо знали. Что чудес не бывает. И в этом городе не было места для наивных стихов Превера. И для пения птицы. И для моих картин. Которые никто не купил. И мне пришлось занимать деньги у своих друзей. Занимать у своих подруг. И что-то врать. Потому что я не мог сказать им, что деньги нужны мне, чтобы купить корм для птицы. И самую чистую воду. И самые лучшие цветы. Для птицы, которой не могло существовать. В этом гудящем городе. Где не бывало чудес. И продавец в магазине, где торговали кормом, долго не мог понять, что мне нужен корм не для канареек. Или для попугайчиков. А просто для птицы. Свободной. Как в стихотворении Превера. Потом, наконец, ответил. Что свободные птицы не могут жить в клетках. И чтобы я возвращался, когда узнаю название. И я сдался. Я купил какой-то корм для какой-то птицы. И какую-то воду в ближайшем супермаркете. И горшок с полуувядшей бегонией у старушки из соседнего дома. Которая посмотрела на меня как на сумасшедшего. Потому что уже наступил вечер. И цветочные магазины закрылись. И для себя пачку сигарет и бутылку пива. Потому что на этом закончились мои небогатые средства. Занятые у моих друзей. И у моих подруг.

Я вошел в свою комнату, где на подоконнике стояла картина. С нарисованной клеткой. В которой сидела птица. И птица взглянула на меня с неподдельной радостью и с легкой укоризной. Как будто говоря: «Ну и где ты так долго?» И я вывалил свои покупки на колченогий стол. И сказал: «Прости, птица, я не сумел купить тебе лучший корм. Или лучшую воду. И цветы, чтобы украсить подоконник. Ты выбрала неудачного художника, птица. Картины которого почти никогда не покупают. Потому что они не слишком хороши. Даже вот эта, с нарисованной клеткой. В которой ты сидишь. И я не знаю, почему ты решила, что должна прилететь ко мне». Но птица только посмотрела на меня круглым коричневым глазом, с легкой укоризной и с очевидным непониманием. Как будто говоря: «Ну какое это может иметь значение? Если я все-таки прилетела?» И поклевала нелучший корм у меня с ладони. Попила нелучшей воды из моего стакана. Который я тщательно сполоснул от вчерашнего пива. И снова уселась на свою жердочку в нарисованной мною клетке, рядом с печальной бегонией. И стала петь веселые звонкие песни. И тихие колыбельные песни. Пока я не заснул. Не чувствуя себя одиноким. В своей скрипучей кровати. Потому что я уже не боялся. Проснуться в пустой квартире. В которой нет и никогда не было птицы.

На следующий день я продал пару картин. И этого хватило, чтобы вернуть хотя бы часть долга моим друзьям. И моим подругам. Которые тоже были художниками. И тоже не особо успешными. И купить бутылку дешевого коньяка. Как это было у нас принято. Когда кому-нибудь удавалось продать картины. И распить ее на квартире у одного из друзей. Или у одной из подруг. Потому что я не хотел вести их домой. Где ждала меня птица. Потом я честно пытался уйти пораньше. До того, как перестанет ходить метро. И мне будет не добраться до дома. А поскольку я был уже достаточно пьян. Я сказал им: «Понимаете. Там меня ждет птица. Она сидит на тоненькой жердочке. В нарисованной мною клетке. Как в стихотворении Превера. И смотрит на темный город, и на редкие звезды. И не поет. Потому что меня нет дома». «Ты чего? – сказали мои друзья. – Какая, к дьяволу, птица?» «Совсем очумел? – сказали мои подруги. – Таких чудес не бывает». И поскольку я был уже достаточно пьян. Я им поверил. И я не пошел домой, где ждала меня птица. А остался с друзьями.

Поутру у меня болела голова. И все казалось немножечко странным. Потом я понял, что просто привык. Всего за три дня. Привык просыпаться каждое утро под пение птицы. Сидящей на тоненькой жердочке. В нарисованной клетке. На подоконнике моей квартиры. В которой я сегодня не ночевал. Держась за стенку, я доковылял до ванны. И плеснул холодной воды в лицо. И пересчитал оставшуюся в кармане мелочь. Которой едва хватало на корм. Для моей обиженной птицы. Так и оставшейся вчера голодной. По моей вине. Я не стал будить своих друзей. И своих подруг. Которые еще спали. Я тихо притворил дверь. И вышел на улицу. Где наступила осень. И шел дождь. И холодный ветер кидал его в лица прохожих. Как кидал должно быть в мое открытое окно, где стояла картина. В которой жила птица. Свободная птица. Та, что давно должна была бы улететь на юг. Если бы не прилетела вместо этого в железную клетку. Нарисованную мною. Чтобы доказать, что чудес не бывает. Я зашел в магазин, где торговали кормом для птиц. И выгреб из кармана мелочь. Которой едва хватало на пригоршню корма. И протянул ее продавцу. Тому самому, который сказал. Что свободные птицы не могут жить в клетке. И был прав.

Я вошел свою квартиру, где ветер врывался в окошко вместе с дождем. И мял листья бегонии. И поливал картину. На которой, как ни в чем не бывало, сидела птица. И ее горлышко трепетало. В предчувствии песни. И должно быть оттого, что пока я шел, я представлял ее обиженной и несчастной. Рисовал ее себе нахохленной и замерзшей. И проклинал себя. Сейчас я почувствовал. Что начинаю злиться на птицу. Именно из-за того. Что она хорошо себя чувствовала. И не казалась обиженной. А радовалась моему приходу. Как будто ничего не произошло. Как будто я не оставил ее одну. На ветру и дожде. Без воды и корма. Как будто там, у своих друзей и подруг, я не поверил на короткий миг. Нет, на несколько часов. Что чудес не бывает. А теперь она сидела передо мной, как ни в чем ни бывало. И смотрела на меня круглым коричневым глазом. С нежной усмешкой. И терпеливым прощением. Как бы говоря: «Я знаю все, что ты мне можешь сказать. Но это не важно. Ты пришел. И теперь все будет хорошо». Я пересек свою комнату в несколько широких шагов. И захлопнул окно. И смахнул с подоконника воду. На пол, где и так была лужа. Я резким движением придвинул табуретку. И сел прямо напротив птицы. Глядя в ее круглый немигающий глаз. «Ну что, птица, — сказал я незнакомым мне самому голосом. В котором не было надежды. Зато звучала решимость. – Теперь ты видишь, какой я на самом деле? Я неудачливый художник. У которого крайне редко бывают деньги. Который даже не знает твоего названия. И не может купить тебе самый лучший корм. И самую лучшую воду. И украсить подоконник цветами». Но птица по-прежнему смотрела на меня, не мигая. Как бы спрашивая: «Неужели ты думаешь, что я этого не знала? До того, как я к тебе прилетела?» Правда, мне почудилось, что ее оперение немного поблекло. И вообще она показалась мне меньше. Но я подумал, что причина в дожде. Который все еще не просох на холсте. И разозлился сильнее. На ее очевидное непонимание. И на собственную беспомощность. «Я не смогу позаботиться о тебе птица. Даже когда у меня появятся деньги. Я буду забывать покормить тебя. Или закрыть окошко. И верить своим друзьям. Когда они говорят, что чудес не бывает. И ночевать вне дома. Оставляя тебя одну». Мне показалось. Что птица еще больше уменьшилась. И стала темнее. И нахохленней. Но она по-прежнему смотрела на меня круглым коричневым глазом. С нежной укоризной. И непонятной обидой. Как бы говоря: «Неужели ты думаешь, что я не знала и этого? Когда прилетела к тебе. Потому что тебе нужна была птица». И я почувствовал жалость. И вину. И злость. На себя. И на птицу. И моя решимость окрепла. Я вскочил со стула. И продолжал говорить. Расхаживая по комнате. И подкрепляя слова энергичными взмахами. «Ну посмотри же, птица! Я даже не удосужился нарисовать тебе дерево. Дерево с зеленой листвой. И выбрать на нем лучшую ветку. Как обещал Превер. Ни свежести ветра. Ни ласки солнца. Ни звона мошкары, что в горячих лучах резвится. Ничего этого я не удосужился нарисовать для тебя. И не удосужусь. Уж я-то знаю себя, птица. То у меня не будет вдохновения. То времени. То денег, для того чтобы купить краски. А впереди зима. Длинная, темная, злая зима. Которую ты проведешь на вот этой вот самой жердочке. В нарисованной клетке. Улетай от меня! Слышишь, улетай, покуда не поздно!» Я остановился, упершись во входную дверь. И обернулся посмотреть на реакцию птицы. И издалека мне показалось. Что она стала совсем маленькой. Меньше воробья. И совсем темной. Я не мог разглядеть ее глаз. Но чувствовал взгляд. Полный обиженным недоумением. И робким вопросом. Как бы говорящий: «Я готова так жить. Почему ты меня прогоняешь?» «Да пойми же! Ты свободная птица! А свободные птицы не могут жить в клетке!» И я выскочил на площадку. И закурил. Дрожа от страха. Что она улетит. Что она останется. И от обиды на птицу. Которая не поняла моего благородства. И мою великую жертву.

Читайте также:  Виды экономического анализа какой прогноз

И только после второй сигареты. Когда дрожь отступила. Я осмелился открыть дверь. В свою холостяцкую квартиру. Где было совсем темно. Потому что наступил вечер. А небо было затянуто тучами. И я не стал зажигать свет. И подошел к подоконнику. На котором стояла бегония. И картина с нарисованной клеткой. В которой больше не было птицы. Как я и боялся. Как я и надеялся. Я лег на кровать. И стал смотреть в потолок. Нет, я не плакал. Потому что был слишком измучен. Даже для слез. Даже для сна. Я просто лежал и смотрел в потолок. Мечтая услышать голос. Который сказал бы. Что я поступил правильно. Но этой ночью стояла полная тишина.

Нет, я не выкинул картину с нарисованной клеткой. Не поставил ее в угол к другим неудачным картинам. На которых не было птиц. Она так и стоит у меня на окне. Рядом с бегонией. Которая воспрянула. И готовится зацвести. Может быть из-за того, что я ее регулярно поливаю. Иногда остатками вчерашнего пива. Понимаете, уже на следующий день. Когда я встал с постели. После бессонной ночи. Я подумал. Я вспомнил. Что окно было закрыто. И птица не могла улететь. Кроме того, вот здесь. Видите, над самой жердочкой? Маленькое черное пятнышко. Которого точно не было. Когда я рисовал клетку. Поэтому я и не убираю остатки корма. И я надеюсь. Надеюсь. Знаете, такая маленькая. Такая дурацкая надежда. Которая шепчет мне в ухо. Особенно когда я сплю. Тонким сладеньким голоском. Так похожим на голос птицы. Что на самом деле, птица никуда и не улетала. И если я захочу. Если я очень-очень захочу. Если я скажу ей. Как она мне нужна… Но я боюсь. Я боюсь

источник

  • FRANCE (375)
  • Франция — праздники и события (53)
  • Прованс и Лазурный берег (33)
  • PARIS (259)
  • Париж — музеи,театры,парки. (45)
  • ПРАЗДНИКИ (179)
  • ТАНГО (91)
  • СТИЛЬ (82)
  • ретро-стиль (30)
  • МУЖСКОЙ МИР (79)
  • АНТИКВАРИАТ (66)
  • Ар-деко. Ар-нуво. (9)
  • АСТРОЛОГИЯ (33)
  • АФОРИЗМЫ (25)
  • БАЛЕТ (271)
  • видео (519)
  • ВКУСНОСТИ (53)
  • ГОРОСКОП (75)
  • дом (59)
  • ДРАКОНЫ (62)
  • ЖЕНЩИНА (1758)
  • ЖЗЛ (484)
  • интерес (576)
  • ИСКУССТВО (589)
  • ИСТОРИЯ (589)
  • креатив (162)
  • ЛЕГЕНДА (78)
  • МИРОЗДАНИЕ (421)
  • МУЗЫКА (3097)
  • ОРУЖИЕ.ТЕХНИКА. (27)
  • оформление (155)
  • позитив (1091)
  • ПОЭЗИЯ (3119)
  • природа (1339)
  • море (190)
  • животные (183)
  • ПРИТЧА (223)
  • ПРОЗА (1236)
  • ПСИХОЛОГИЗМЫ (439)
  • ПУТЕШЕСТВИЯ (282)
  • Испания (28)
  • ГРЕЦИЯ (14)
  • ЛОНДОН (10)
  • Мексика (6)
  • АВСТРИЯ (3)
  • Швейцария (3)
  • Голландия (2)
  • Бельгия (2)
  • АФРИКА (2)
  • Дания (1)
  • ДУБАЙ (1)
  • Люксембург (1)
  • Мальта (1)
  • ИТАЛИЯ (39)
  • ФРАНЦИЯ . путешествия. (29)
  • РУБАИ, ХОККУ И ТАНКА (29)
  • СКАЗКИ (246)
  • скульптуры,статуэтки (110)
  • СОФТ (7)
  • ссылки (74)
  • творчество (391)
  • куклы (46)
  • батик (16)
  • ТЕСТ (215)
  • ФАРФОР (43)
  • ФОТОГРАФИИ (2066)
  • АРТ (528)
  • ретро (36)
  • ХОРЕОГРАФИЯ (351)
  • ХУДОЖНИКИ (3893)
  • акварель (303)
  • АРТ (285)
  • мастихин (92)
  • графика (234)
  • живопись (949)
  • иллюстрации (417)
  • портрет (337)
  • сюрр (153)
  • ЦВЕТЫ (541)
  • ЦИТАТЫ (596)
  • ШИКАРНОСТИ (58)
  • ЭМОЦИИ (2670)

«Pour faire le portrait d’un oiseau», Jacques Prévert

Peindre d’abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de beau
quelque chose d’utile
pour l’oiseau

placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l’arbre
sans rien dire
sans
quelque chose de simple bouger.
Parfois l’oiseau arrive vite
mais il peut aussi mettre de longues années
avant de se décider
Ne pas se décourager
attendre
attendre s’il le faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l’arrivée de l’oiseau
n’ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau
Quand l’oiseau arrive
s’il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l’oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l’oiseau
Faire ensuite le portrait de l’arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l’oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l’herbe dans la chaleur de l’été
et puis attendre que l’oiseau se décide à chanter
Si l’oiseau ne chante pas
C’est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s’il chante c’est bon signe
signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l’oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.

Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытою дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится,
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожидания,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значения
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела,
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте
и, не коснувшись ни перышка,
осторожно клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины,
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы.

Процитировано 10 раз
Понравилось: 15 пользователям

источник

Жак Превер (1900-1977 гг.) — знаменитый французский писатель, сценарист, поэт, творческий путь которого начался в 30-х годах прошлого столетия. Превер — автор объемных поэм, многочисленных песен, сценариев фильмов, стихов.

К высотам мастерства Жак Превер шел поначалу тропинками юношеского увлечения экспериментами сюрреалистов, затем через работу в политической песне, в революционном агиттеатре. Группа “Октябрь” , куда он входил, имела большой успех во Франции и даже была приглашена в 1933 году в СССР. Выступления прошли при заполненных аудиториях.

Он дружит с Пикассо, Дали, Эрнстом, Магрриттом. .

В содружестве с композиторами, шансонье, режиссерами работает в кинематографе и пишет тексты к песням и киносценарии. Это уже классика «Дженни»« Набережная туманов», «Вечерние посетители».

Вершиной творчества Превера считается фильм по его сценарию «Дети райка«, который был признан жюри из 600 специалистов лучшим кинематографическим произведением века и решением ЮНЕСКО в числе еще трех лент объявлен мировым достоянием культуры.

Преверовские песни пели все эстрадные звезды. Это и Catherine Sauvage,Yves Montand, Marlene Dietrich, Simone Signoret, Tino Rossi, Serge Gainsbourg.

В 1954 году за песню “Мертвые листья” в Yves Montand был награжден “Золотым диском”. Эта пластинка была продана в миллион экземпляров! Эта песня была коронной песней Эдит Пиаф.

Жак Превер был романтик, бесшабашный бродяга без своего угла, мечтатель и большой трудяга. Политикой он не занимался. Но в нем самом, в его творчестве, в поведении — во всем проявлялось цельное, бескомпромиссное отношение к окружающей жизни: антимилитарист, анти-клерикал, ненавистник буржуазии, обывательщины, любой казенщины. Чтобы не попасть на военную службу, притворялся сумасшедшим. Как-то за рюмкой кальвадоса в ресторане «Куполь» Сальвадор Дали заметил: «Жак воюет с ненавистным ему злом не бомбами, а петардами».

Стихи Превера хотя и не рифмованы, но построены так, что этого не чувствуется, и они воспринимаются читающим и слушающим легко и органично. Нет в его стихах и знаков препинания. На вопрос: «Почему?», он отвечал: «Я вываливаю груду слов о том, о чем хочу сказать, не собираясь никому навязывать, как их следует читать, произносить. Пусть каждый делает это, как он хочет — по своему настроению, со своей интонацией».

Жак Превер. Как нарисовать птицу.

с настежь открытой дверцей,

затем нарисуйте что-нибудь

к дереву полотно прислоните,

за деревом этим спрячьтесь,

Иногда она прилетает быстро

и на жердочку в клетке садится.

не имеет никакого значенья

Когда же прилетит к вам птица

чтобы птица в клетку влетела;

и, когда она в клетку влетит,

тихо кистью дверцу заприте,

и, не коснувшись ни перышка,

осторожненько клетку сотрите.

выбрав лучшую ветку для птицы,

свежесть ветра и ласку солнца,

что в горячих лучах резвится,

это значит, что ваша картина

признак, что вашей картиной

Жак Превер давно завоевал любовь и признание. Его стихи, то саркастические и беспощадные, то грустные, задумчивые и тревожные, то забавные и просто смешные – а зачастую беспощадные, грустные и смешные одновременно, – словно обращены непосредственно к нам, лично к каждому из нас. Они приглашают и заставляют нас вместе с их автором негодовать, печалиться и мечтать, но еще больше размышлять. Будущего поэта несколько раз исключали из школы. А в 14 лет он вообще ушел из нее.

Миру радости детский ответ!

Вот у классной доски — шалопай,

Вдруг безудержным смехом объят,

Под насмешки прилежных детей,

Дальнейшее образование ему давали парижские бистро и парижские бульвары. Богема стала средой обитания будущего поэта. Романтик, мечтатель и большой трудяга, всегда изысканно и опрятно одетый, с вечной трубкой или сигаретой во рту.

В фантасмагорических превращениях персонажей его притч, в невероятных происшествиях, которые у него случаются с людьми, в калейдоскопе неожиданных метафор и ассоциаций, блистательных каламбуров и острот явственно слышится любовь к людям, нежность к детям и птицам, любовь к природе. И тревога за будущее. Этот любитель гротеска и парадокса, этот изобретатель шутовских проделок -он ведь на редкость серьезный и вдумчивый художник, озабоченный бедами современности, стремящийся проникнуть в извечную тайну бытия, в загадку человеческого удела.

Словно в разбитом зеркале…

Человечек, который без устали пел

И легко в голове моей танцевал –

Человечек по имени Юность –

Вдруг шнурок ботинка порвал…

И все праздничные балаганы

Разом рухнули – в миг один…

И среди этой праздничной тишины,

Твой голос счастливый я услыхал,

Твоего звёздного смеха семь звонких осколков.

Свою первую книгу стихов «Слова» Жак Превер, уже широко известный поэт-песенник и сценарист, выпустил в 1946 году. Эта небольшая книга вышла тиражом в 3 млн экземпляров!

Какой же день у нас сегодня?

Такой же, впрочем, как всегда,

Читайте также:  Какие анализы сдавать для уролога

Любим – живя, и живём – любя…

Живём – любя, и любим – живя…

Но не знаем мы, что такое жизнь,

И не знаем мы, что такое день,

И не знаем мы, что такое любовь…

Превер умеет вывернуть наизнанку любую привычную ситуацию, вытащить наружу, на всеобщее осмеяние абсурдность повседневности, глупость общепринятых догм. За кажущейся простотой преверовских стихов – которая, если приглядеться внимательней, по сути своей вовсе и не простота, а скорее доходчивость и доступность лишь верхнего их слоя, пульсирует напряженная творческая мысль. И его, казалось бы, непритязательные по форме верлибры – это взвешенная и выверенная стиховая система, плод неустанной работы мастера над словом и ритмом, плод поисков оптимальных решений организации поэтического образа

Прекрасная как Божий день

Когда выдаётся плохая погода.

Что от страха дрожит, как дитя в темноте,

Словно смельчак в кромешной ночи…

Любовь, что в страх повергала других,

Что их заставляла бледнеть…

Потому что мы следили за ней…

Затравленная, раненая, униженная, убитая, позабытая,

Ибо мы её затравили, ранили, унизили, убили, позабыли…

Просыпаться, страдать, стариться…

И вдруг оживать духом, улыбаться, смеяться

Она с улыбкой взирает на нас,

А я ей с содроганьем внимаю…

За тебя, за себя и за всех влюблённых,

За тебя, за себя и за всех,

Мы, что прежде друг друга любили,

Ты, Любовь, лишь одна на Земле…

Не дай нашим сердцам остыть,

Куда бы жизнь не забросила нас,

Подай нам спасительный знак

Здесь еще небольшая подборка стихов. Перевод с французского Елены Маруниной

Три спички, зажженные ночью одна за другой:

Первая – чтобы увидеть лицо твое все целиком,

Вторая – чтобы твои увидеть глаза,

Последняя – чтобы увидеть губы твои.

И чтобы помнить все это, тебя обнимая потом,

Непроглядная темень кругом.

Нежный подарок мой в настоящем —

И поставил чашку на блюдце

Руками голову крепко сжала

Когда львёнок завтраком наслаждается –

К львице молодость возвращается.

Когда огонь сильней разгорается –

Когда смерть о любви говорит –

Жизнь о смерти Любви говорит –

Использованы материалы из статьи Мориса Ваксмахера,

источник

Очень популярен был в 1970-ые французский поэт Жак Превер.
Чего стоило только это:

. Помнишь ли ты, Барабара,
Как над Брестом шел дождь с утра.

На всех километрах
всякий год
старики, наделенные узким лбом,
стоят, чтобы детям указывать путь
железобетонным перстом.

На стихи Ж. Превера в переводах Михаила Кудинова и бардовские песни писались: Виктор Луферов — «Кот и птица», например. Или земляк наш Петр Кошелев — «Как нарисовать птицу».

Вот русский текст этой рекомендации (говорят, посвящена Сальвадору Дали).


Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытой дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом этим спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится.
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожиданья,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значенья
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела;
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте,
и, не коснувшись не перышка,
осторожненько клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы.

МИХАИЛ КУДИНОВ
1922-1994
В юности попал в мясорубку сталинских репрессий, на свободу вышел человеком категорическим и бескомпромиссным. Издав авторскую книгу переводов какого-либо поэта, – а это мог быть Аполлинер или Сандрар, а то и Рембо в “Литературных памятниках”, или Корбьер в “Художественной литературе”, – в дальнейшем запрещал переиздание своих переводов в коллективных книгах тех же поэтов: как результат, лучший русский Аполлинер в издательстве “Книга” или двуязычный Рембо в “Радуге” выходил без единого перевода Кудинова. Среди поэтов-переводчиков подобный максимализм встречается редко, почти никогда популярности переводчику не прибавляет, но “своя рука – владыка”. В любом случае можно констатировать, что как поэт-переводчик Кудинов полностью реализовался. А смерть всех приводит к общему знаменателю: нынче переводы Кудинова переиздаются “вперемежку” со всеми другими.

. Когда мне было двадцать, главным французским поэтом, которого хотелось переводить, был Жак Превер. Он был в моде, его читал с эстрады Константин Сомов, его переводил Михаил Кудинов, автор нескольких действительно замечательных переводов вроде знаменитого стихотворения «Как нарисовать птицу».

Сейчас-то видно, что Кудинов вылущивал из Превера преимущественно социальную лирику, что сам поэт куда шире того Превера, которого мы знали.

Михаил Яснов

А нынче, оказывается, возникает уже какая-то другая — виртуальная — реальность. Чаще всего перевод «Как нарисовать птицу» стали приписывать Александру Дольскому — видимо, из-за какой-то его песни на эти стихи (Петру Кошелеву тогда повезло больше — ему птичку не вменяли):

«Стихи Жака Превера, перевод А.Дольского»

Так это Кудинов, ребята. Да будет земля ему пухом.

источник

Сегодня родился Жак Превер (1900-1977 гг.) — знаменитый французский писатель, сценарист, поэт, творческий путь которого начался в 30-х годах прошлого столетия.
Превер — автор объемных поэм, многочисленных песен, сценариев фильмов, стихов.
Все звезды французской эстрады 30-70 годов ХХ века имели в своем репертуаре песни на слова Превера. Коронным исполнением в программе Эдит Пиаф были преверовские «Мертвые листья».
В 1954 году за те же «Мертвые листья» Ив Монтан награждается «Золотым диском» по случаю продажи миллионного экземпляра этой пластинки в его исполнении.
Вершиной творчества Превера считается фильм по его сценарию «Дети райка», который был признан жюри из 600 специалистов лучшим кинематографическим произведением века и решением ЮНЕСКО в числе еще трех лент объявлен мировым достоянием культуры.

Жак Превер был романтик, бесшабашный бродяга без своего угла, мечтатель и большой трудяга. Политикой он не занимался. Но в нем самом, в его творчестве, в поведении — во всем проявлялось цельное, бескомпромиссное отношение к окружающей жизни: антимилитарист, антиклерикал, ненавистник буржуазии, обывательщины, любой казенщины. Чтобы не попасть на военную службу, притворялся сумасшедшим. Как-то за рюмкой кальвадоса в ресторане «Куполь» Сальвадор Дали заметил: «Жак воюет с ненавистным ему злом не бомбами, а петардами».

Стихи Превера хотя и не рифмованы, но построены так, что этого не чувствуется, и они воспринимаются читающим и слушающим легко и органично. Нет в его стихах и знаков препинания. На вопрос: «Почему?», он отвечал: «Я вываливаю груду слов о том, о чем хочу сказать, не собираясь никому навязывать, как их следует читать, произносить. Пусть каждый делает это, как он хочет — по своему
настроению, со своей интонацией».

Очень давно,ещё будучи школьником,я познакомился с поэзией этого удивительного поэта на концерте Вячеслава Сомова,который приехал в Ужгород с литературной программой,составленной из стихотворений поэтов мира.Два стихотворения Ж.Превера «Для тебя любимая»и»Париж ночью»стали на всю жизнь моими спутниками и я читаю эти поэтические шедевры/в переводе М.Кудимова/уже почти пятьдесят лет.

Я пошел на базар, где птиц продают,
И птиц я купил
Для тебя,
Любимая.
Я пошел на базар, где цветы продают,
И цветы я купил
Для тебя,
Любимая.
Я пошел на базар, где железный лом продают,
И цепи купил я,
Тяжелые цепи
Для тебя,
Любимая.
А потом я пошел на базар, где рабынь продают,
И тебя я искал,
Но тебя не нашел я,
Моя любимая.

Три спички, зажженные ночью одна за другой:
Первая — чтобы увидеть лицо твое все целиком,
Вторая — чтобы твои увидеть глаза,
Последняя — чтобы увидеть губы твои.
И чтобы помнить все это, тебя обнимая потом,
Непроглядная темень кругом.

Конечно были у меня в программах и другие произведения Ж.Превера,такие как»Голодное утро»,»Стирка»,»Выключите свет»,»Мужчина и женщина» и ещё много,много очень хороших стихотворений,но его самым -самым считаю всё же»КАК НАРИСОВАТЬ ПТИЦУ»

Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытой дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом этим спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится.
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожиданья,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значенья
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела;
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте,
и, не коснувшись не перышка,
осторожненько клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы

Pour faire le portrait d`un oiseau

Peindre d`abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d`utile
pour l`oiseau
placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une foret
se cacher derri;re l`arbre
sans rien dire
sans bouger .
Parfois l`oiseau arrive vite
mais il peut aussi bien mettre de longues annees
avant de se decider
Ne pas se decourager
attendre
attendre s`il le faut pendant des annees
la vitesse ou la lenteur de l`arriv;e de l`oiseau
n`ayant aucun rapport
avec la r;ussite du tableau
Quand l`oiseau arrive
s`il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l`oiseau entre dans la cage
et quand il est entre
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un ; un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l`oiseau
Faire ensuite le portrait de l`arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l`oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fra;cheur du vent
la poussi;re du soleil
et le bruit des b;tes de l`herbe dans la chaleur de l`ete
et puis attendre que l`oiseau se decide a chanter
Si l`oiseau ne chante pas
c`est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s`il chante c`est bon signe
signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l`oiseau
et vous ecrivez votre nom dans un coin du tableau.

источник

Текст и перевод произведение французского поэта и кинодраматурга Жака Превера “Чтобы нарисовать портрет птицы…“, в котором он нам открывает секрет своего поэтического искусства (” quelque chose de simple /quelque chose de beau / quelque chose d’utile … ” – “что-нибудь простое, что-нибудь хорошее, что-нибудь нужное”)

Jacques Pr?vert.

ЗОЛОТАЯ КЛЕТКА
Басня Владимира Шебзухова

Да будет всё распознано тобою;
Что есть правдивое, что — ложное!
И безобразное — простое
И прекрасное — сложное…

На приготовленном холсте,
Изобразив златую клетку,
Художник убедил гостей —
Ему нет равных… в быстроте.
Никак того не ожидая,
Средь пожеланий ?на заметку?,
Вдруг услыхал: ?Но, как по ней
Узнать, она ли золотая??
Недолго голову ломая,
Что клетка всё же таковая,
Нарисовал на прутьях пломбы
Со штампом ?Злато высшей пробы?.
Все гости, видя сей кураж,
Сказали так на этот раз,
Как классик в басне*: ?Ералаш!?

Задумав клетку на холсте
И дабы золотом блистала,
Начни творенье… в темноте,
Чтоб от него светлее стало!
Закончишь непростое дело,
Тут мудрецы совет дают:
Дождись, чтоб птичка залетела.
И, если в клетке вдруг запела,
То смело подпись ставь свою!
……
*Басня Сергея Михалкова “Слон живописец”

…с другими переводами Жака Превера и Жоржа Брассенса Вы можете ознакомиться на Facebook

“Терпеливо ждите, когда запоет птица.
Если птица вдруг не поет —
Плохой знак ”
Да, на самом деле это плохой знак, если ваш посиневший голодный ребенок будет часами гипнотизировать молчаливую и рисованную птицу….

Уважаемая ol4ek!
перевод Ваш очень честный и формально абсолютно правильный. Но по отношению к такому поэту как Жак Превер этого недостаточно. Не в обиду будь сказано, Ваша птица не поет. Добросовестность перевода ей мешает.
предлагаю другую версию.

Жак Превер (перевод с фр. Сергея Саульского)

Чтобы сделать портрет птицы

Сначала напишите клетку
с открытой дверцей
после
придется повозиться
чтоб написать такое
красивое
простое
и нужное
для птицы
затем
картину вашу
у дерева поставьте
в саду
в лесу
неважно
за ним тихонько встаньте
и ждите
бывает так что птица
появится тот час же
порой
проходят годы пока она решится
терпенье
ждите годы
срок ожиданья птицы
на качестве работы
никак не отразится
итак
когда же птица
надумает явиться
если такое будет
умрите
не дышите
и ждите чтобы птица
сама шагнула в клетку
если шагнет
берите потоньше кисть
и дверку тихонечко заприте
легко
чтоб не коснуться ни одного из перьев
теперь сотрите прутья
и дерево рисуйте
на нем найдите ветку позеленей покраше
добавьте солнца ветра листву траву букашек
и слушайте
смотрите
не запоет ли птица
раз не поет
то лучше оставить вам все это
напрасно холст измучен
не вышло ваше лето
но если ж звонкой трелью
вдруг огорошат вас
подписывайте смело
картина удалась
перо тихонько выньте
из птичьего хвоста
и им пишите имя
внизу
в углу холста.

Конечно, Вы правы. Я читала многие переводы этого произведения. И я не претендую на звание поэта, лишь хотелось создать что-то своё, не хотелось переписывать чужое, и я старалась, поверьте мне. Спасибо за представленный перевод, который действительно хорош!

источник