Меню Рубрики

20000 лье под водой анализ

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

ПО СЛЕДАМ ГЕРОЕВ КНИГИ ЖЮЛЯ ВЕРНА

«ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ»

Автор проекта: Семенюта Кирилл

Руководитель: Бесчетникова В.В. , учитель

1. Название проекта : По следам героев книги Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой»

2. Тип проекта : информационно-исследовательский

3. Автор проекта : учащийся 7А класса МБОУ «Обоянская СОШ №1» Семенюта Кирилл

4. Руководитель проекта – Бесчетникова Валентина Викторовна, учитель географии

5. Учебный предмет, в рамках которого проводится работа по проекту : география

6. Цель проекта : провести географическое исследование маршрута капитана Немо в произведении Ж.Верна «Двадцать тысяч лье под водой».

Проанализировать маршрут капитана Немо

Отобрать наиболее наглядные и интересные географические объекты, процессы и явления для создания карты маршрута.

Разработать карту маршрута, список объектов, процессов и явлений, указанных в романе, и проверить эффективность влияния проведенного исследования на формирование географического кругозора.

8. Основополагающий вопрос: Может ли являться художественное произведение источником географических знаний.

9. Продукт проекта : карта маршрута капитана Немо; список объектов, процессов и явлений, указанных в романе; презентация.

ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РОМАНА Ж. ВЕРНА «ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ»…………………………………………………………….. 6

В водах Индийского океана …………………………………………… 9

В Атлантическом океане ……………………………………………. 10

В северных морях у берегов Норвегии ……………………………… 17

Список использованной литературы ……………………………………… 21

Актуальность проектной работы.

Все многообразие географической информации человек получает из источников географических знаний. К числу важнейших источников географических знаний относятся карты и атласы, космические снимки, справочники, географические книги и журналы, отчёты о научных исследованиях и изысканиях. Разнообразные сведения о природе можно получить из фотоальбомов, документальных фильмов, телевизионных передач, с сайтов в Интернете. Важнейшим источником географической информации является художественная литература. В художественных произведениях часто содержатся превосходные описания явлений природы, той или иной территории, изучаемых объектов, т.е. художественное слово выступает как средство формирования географических знаний.

Как известно, в географии описательный элемент, представляемый словом, играет огромную роль, что отражено в самом названии науки. Описания путешествий были вкладом не только в географию, но и в литературу. Их читали как приключенческие романы. Соответственно и художественное произведение может быть источником географических знаний, формируя красочный, запоминающийся образ территории.

Данная проектная работа представляет собой географическое исследование художественного произведения как источника географической информации через использование интегративных связей географии с литературой.

Художественное слово Мастера – поэта, писателя, образное и яркое, западающее в душу, расширяет возможности в формировании географической картины мира.

Особое значение для географического исследования представляют романы Жюля Верна. Годы жизни писателя были годами величайших открытий, годами грандиозных переворотов в науке и технике. В книгах Ж. Верна можно найти описание почти всего земного шара.

Знаменитый французский писатель Жюль Верн (1828—1905) почти всю свою творческую жизнь посвятил созданию многотомной серии романов «Необыкновенные путешествия». В каждом романе перед читателем развертывается пестрая географическая панорама. Красочные описания природы, многочисленные отступления на исторические и географические темы органически вплетаются в пеструю ткань приключенческого сюжета. Отсюда — первостепенная роль географии в романах Жюля Верна, которые являются не просто приключенческими, а приключенческо-географическими.

У каждого человека есть любимая книга. Когда мы читаем книгу, мы полностью окунаемся в мир волшебства и загадок, забываем обо всем.
Я люблю читать книги фантастические и приключенческие, где множество различных новых технологий и волшебства. И поэтому мне нравятся произведения Жюля Верна.
Однажды я увидел книгу под названием «20000 лье под водой», автор этого романа — Жюль Верн. Я понял, что книга наверняка интересная. Так и оказалось. Начав читать книгу, я не мог остановиться. Мне было интересно, что же произойдет дальше, что ждет главных героев, какие новые опасности их ждут. Я буквально переживал за них. Я как будто был на их месте.

В книге рассказывается история о том, как профессор Ароннакс и его смелые и отважные друзья случайно оказываются на загадочной подводной лодке под названием «Наутилус». Экипаж лодки оказывается таким же странным и не менее загадочным, чем сама лодка. Но самым таинственным на подводной лодке был капитан. Капитан Немо. Строгий, целеустремленный и уверенный в себе капитан открывает окно в необычайный подводный мир, полный красоты, тайн и опасностей.
За время, проведенное на «Наутилусе», главные герои проплыли глубины всех морей и океанов Земного шара. Они сделали множество открытий и испытали на себе то, что никогда не испытывали. Видели то, что человечество не могло себе и представить. Они сталкивались с опасностями, рискуя своими жизнями. Помимо этого, главный герой профессор Ароннакс пытается узнать, почему капитан Немо сбежал с земли, почему он не хочет иметь ничего общего с ней и ее обитателями и что же могло вызвать у него такую обиду и злобу. Профессор ничего не узнает о Немо. Но за время общения с ним Ароннакс понимает, что причины покинуть землю были весомые.

Индиец по происхождению, гениально одаренный и получивший в Европе разностороннее образование, принц Даккар (таково истинное имя Немо) возглавил на родине восстание против английского владычества; восстание закончилось поражением. Смерть не пощадила никого из друзей Даккара и членов его семьи. Исполненный ненависти ко всему, что происходит на свете, не знающем, что такое свобода и независимость, он обрел убежище от творимого в мире зла под водой, в глубинах морей.

Символично имя героя (лат. Nemo — никто). Овеяны тайной прошлое Немо, его конфликт с обществом, приведший к окончательному разрыву, подлинное имя. Бегство от мира и непроясненность его мотивировки, духовное одиночество, родство с могучей стихией — все это придает облику Немо черты романтического героя.

ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РОМАНА Ж. ВЕРНА «ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ»

Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».

Пьер Аронакс — профессор Парижского музея, приглашен сопроводить экспедицию на фрегате «Авраама Линкольна» с поручением настигнуть загадочное существо. Но не по своей воле профессор становится и участником кораблекрушения, виновником которого стал монстр. К его счастью он остается в живых, как и пара его земляков.
Профессор Ароннакс и его смелые и отважные друзья случайно оказываются на загадочной подводной лодке под названием «Наутилус». Экипаж лодки оказывается таким же странным и не менее загадочным, чем сама лодка. Но самым таинственным на подводной лодке был капитан. Капитан Немо. Строгий, целеустремленный и уверенный в себе капитан открывает окно в необычайный подводный мир, полный красоты, тайн и опасностей.

Немо, капитан (принц Даккар) — исследователь морских глубин, изобретатель и владелец фантастической подводной лодки «Наутилус», которая время от времени показывается на поверхности морей, воспринимается всеми как некий сверхъестественный и опасный представитель китообразных, становясь объектом не только любопытства, но и охоты. Специально отправившееся на поиски неведомого «животного» судно «Авраам Линкольн» терпит поражение в схватке с ним. Чудом уцелевшие ученый-естествоиспытатель Пьер Аронакс , его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются на борту «Наутилуса», становятся пленниками Немо и совершают вместе с ним кругосветное путешествие, пройдя двадцать тысяч лье под водой (111150км)

Льё или лье (фр. lieue) — старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное льё равно 4445 метрам, 1 морское лье равняется 5,557 км

В книге подробно описываются географические объекты, где они расположены, кем и когда были открыты.

Я провел исследование и отметил на карте маршрут плавания «Наутилуса», составил список географических объектов.

Маршрут кругосветного плавания «Наутилуса»

Под ста тридцатью семью градусами и пятнадцатью минутами западной долготы от Парижского меридиана и под тридцатью градусами и семью минутами северной широты, иными словами, в трехстах милях от берегов Японии, восьмого ноября, в полдень, начинается наше кругосветное путешествие под водой.

Путь «Наутилуса» лежал по одному из течений, обозначенному на карте под японским названием «Куро-Сиво» , что значит «Черная река». Выйдя из Бенгальского залива, согретое отвесными лучами тропического солнца, это течение проходит через Малаккский пролив, идет вдоль берегов Азии и, огибая их в северной части Тихого океана, достигает Алеутских островов; резко отличается ярко-синим цветом своих теплых вод от холодных вод океана.

2.1 Северная часть Тихого океана : Остров Креспо ( 32 o 40′ северной широты и 167 o 5О’ западной долготы) в тысяча восьмистах милях от точки отправления;

2.2 26 ноября «Наутилус» пересек тропик Рака под 172 o долготы.

27 ноября миновали Сандвичевы острова , где 14февраля 1779 года погиб знаменитый капитан Кук. Мы прошли четыре тысячи восемьсот шестьдесят лье.

Утром, выйдя на палубу, я увидел, в двух милях под ветром, остров Гавайи,

самый большой из семи островов, образующих Гавайский архипелаг. Я видел ясно возделанные поля, предгорья и цепи гор вдоль побережья, вулканы, над которыми господствует Мауна-Кеа, вздымающаяся на пять тысяч метров над уровнем моря.

2.3 «Наутилус» держал курс на юго-восток. 1 декабря он пересек экватор под 142 o долготы, а 4 декабря мы подошли к Маркизским островам .

На расстоянии трех миль от берега, под 8 o 57′ южной широты и 139 o 32’западной долготы вырисовывался пик Мартин на Нукухива, крупнейшем из Маркизских островов

2.4 11 декабря приблизились к берегам архипелага Паумоту, бывшей Бугенвильской «опасной группы островов», разбросанных на протяжении пятисот лье, с востока-юго-востока на запад-северо-запад, под 13 o 30′ —

20 o 50′ южной широты и 125 o 30′ — 151 o 30′ западной долготы, от острова Дюси до острова Лазарева (Матахива).

Этот архипелаг занимает площадь в триста семьдесят квадратных лье и состоит из шестидесяти групп островов, в числе которых находится и группа Гамбье (Мангарева), принадлежащая Франции. Это коралловые острова. Медленная, но неустанная работа полипов со временем приведет к тому, что все эти острова соединятся между собой. Затем вновь образовавшийся массив суши сплотится рано или поздно с соседним архипелагом, и между Новой Зеландией и Новой Каледонией, простираясь вплоть до Маркизских островов, возникнет пятый материк.

Эти своеобразные фундаменты являются в основном творением мадрепоровых кораллов, а также коралловых полипняков, известных под названием миллепоровых (из гидроидных), дырчатых — поритов, звездчат — астрей и мозговиков — меандрин. Известковые полипняки, а именно, виды, созидающие рифы и острова, придерживаются берегов суши.

Волны и ветер наносят к живым полипнякам обломки кораллов, ракушек и прочее. Первоначально образуется береговой риф; затем полоса полипняков, постепенно отступая от берега, образует барьерный риф; в дальнейшем происходит погружение центрального кораллового острова ниже уровня моря, и, таким образом, появляется атолл.

Пройдя тропик Козерога под 135 o долготы, корабль

направился на запад-северо-запад и прошел всю зону между тропиками.

2.6 15 декабря прошли западнее живописного архипелага Общества и прелестного острова Таити, жемчужины Тихого океана. Утром в нескольких милях под ветром я увидел высокие вершины этого острова.

2.8 Архипелаг Фиджи растянулся на сто лье с севера на юг и на девяносто лье с востока на запад, под 6 o и 2 o южной широты и 174 o -179 o западной долготы.

Он представлял собою группу островков, барьерных рифов и островов.

Острова эти были открыты Тасманом в 1643 году; в 1774 году эти острова посетил Кук.

2.9 Острова Ново-Гебридского архипелага

Группа эта состоит в основном из девяти больших островов, следующих один

за другим на протяжении ста двадцати лье с северо-северо-запада к

2. 10 Острова Ваникоро, острова, у которых погибли корабли Лаперуза.

На северо-востоке виднелись два острова, разные по величине, но,

несомненно, вулканического происхождения, окруженные коралловым барьером,приблизительно до сорока миль в окружности.

Перед нами расстилались опасные воды Кораллового моря , омывающие

северо-восточные берега Австралии. Наше судно шло на расстоянии нескольких миль от коварного барьерного рифа, о который 10 июня 1770 года едва не разбились корабли Кука.

Два дня спустя, переплыв через Коралловое море, 4 января мы увидели берега Папуа. Капитан Немо сообщил о своем намерении пройти в Индийский океан через Торресов пролив .

Торресов пролив считается опасным для мореплавателей не только из-за

обилия рифов, но и из-за того, что на его берегах часто появляются дикари.

Пролив этот отделяет Австралию от большого острова Новой Гвинеи, или Папуа. Остров Папуа простирается на четыреста лье в длину и сто тридцать в ширину и занимает площадь в сорок тысяч географических лье. Он лежит под o 19′ и 10 o 2′ южной широты и 128 o 23′ и 146 o 15′ долготы.

2.13 13 января мы вошли в воды Тиморского моря, остров Тимор, 122 o долготы. Этот остров, занимавший площадь в тысяча шестьсот двадцать пять квадратных лье

2.14 «Наутилус» уклонился к юго-западу от принятой ранее широты и пошел по направлению к Индийскому океану.

3.1 26 января, мы пересекли экватор на 82 меридиане и вступили в воды Северного полушария.

В этот день нашу свиту составляла грозная армада акул. Здешние моря

кишат этими страшными животными, и потому плавание по ним не безопасно.

Это были акулы с бурой спиной, белым брюхом и одиннадцатью рядами зубов; акулы глазчатые с круглым черным пятном на шее, напоминавшим глаз; акулы синие с округлой головой, испещренной черными точками. Хищные животные с яростью малоутешительной набрасывались на хрустальные стекла окон. Нед Ленд был вне себя. Он рвался на поверхность океана, чтобы пустить гарпуном в морских хищников. В особенности ему не давали покоя разъяренные тигровые акулы длиною в пять метров и акулы гладкие, пасть которых, усаженная зубами, точно мозаикой выложена!

3. 3 У берегов острова Цейлон

Остров Цейлон лежит между 5 o 55′ и 9 o 49′ северной широты и 79 o 42′

и 82 o 4′ долготы к востоку от меридиана Гринвича. С севера на юг он

простирается на двести семьдесят пять миль, с востока на запад — не больше чем на сто пятьдесят миль; площадь его равна двадцати четырем тысячам четыремстам сорока восьми милям, иначе говоря, немного менее площади Ирландии.

3.4 30 января курс на северо-северо-запад, по направлению к Оманскому заливу , который лежит между Аравией и Индийским полуостровом и служит входом в Персидский залив.

3.5 5 февраля вошли в Аденский залив , настоящую воронку,вставленную в горлышко Баб-эль-Мандебского пролива, через которую воды Индийского океана вливаются в Красное море.

3.6 7 февраля, мы вошли в Баб-эль-Мандебский пролив , что

по-арабски означаете «Врата слез». При двадцати милях ширины этот пролив в длину насчитывает всего пятьдесят два километра

Красное море простирается на две тысячи шестьсот километров в длину при средней ширине в двести сорок километров. Никогда не проливаются ливни над его водами! Никакая многоводная река не пополняет его водоем! Ежегодно испарение его вод понижает на полтора метра уровень его поверхности!

Мы любовались сквозь хрустальные стекла окон прелестными кустистыми колониями ярко-красных кораллов, подводными скалами, устланными великолепным зеленым ковром водорослей. Незабываемое зрелище! Какие очаровательные пейзажи являют собою эти подводные рифы и острова вулканического происхождения. Тут росли губки всех видов: губки ветвистые, листоватые, шаровидные, лапчатые. Губки лепились по скалам, прикреплялись к раковинам моллюсков, даже к стеблям гидроидов. Они гнездились в расселинах скал, стлались понизу, ползли вверх, свисали, точно коралловые полипы.

Что касается рыб, они населяли здешние воды в изобилии. Я назову рыб, которые чаще всего попадались в наши сети: скаты, в том числе лиммы овальной формы и кирпичного цвета, усеянные неравной величины голубоватыми пятнами, с двойным иглообразным шипом — хвостокол арнак с серебристой спиной, шиповатый скат с колючим хвостом и другие громадные скаты, широкие мантии которых длиною в два метра развеваются среди волн, аодоны, совершенно лишенные зубов, из хрящевых рыб, близкие к акулам; кузовки-дромадеры, у которых горб оканчивается загнутым шипом длиной в полтора фута, ошибни, настоящие мурены с серебристым хвостовым плавником, голубоватой спиной и коричневыми грудными плавниками, окаймленными серым

кантиком; фиатолы, виды строматеев, исчерченные узкими золотистыми полосками и украшенные тремя цветами Франции; горамисы длиною в сорок сантиметров, великолепные толстоголовки, примечательные семью поперечными полосками отменного черного цвета, с плавниками голубого и желтого цветов, с золотой и серебряной чешуей, центроподы, султанки с желтыми плавниками и хохолком, зеленобрюшки, губаны, спинороги, колбни и тысячи других рыб, которые уже встречались нам во время плавания.

3.8 Аравийский туннель проход из Красного моря в Средиземное, расположенный под Суэцким перешейком

Необозримая, огромная водная равнина ,раскинувшаяся на двадцать пять миллионов квадратных миль! Вдоль она простирается на девять тысяч миль, вширь — в среднем на две тысячи семьсот миль! Море, столь значительное, но почти не изведанное в древности, за исключением разве карфагенян, этих голландцев древнего мира, объездивших во время своих торговых плаваний западные берега Европы и Африки! Океан, побережья которого с их излучинами охватывают огромный периметр! Водоем, в который несут свои воды величайшие в мире реки: св.Лаврентия, Миссисипи, Амазонка, Ла-Плата, Ориноко, Нигера, Сенегал, Эльба, Луара, Рейн, орошающие страны самые цивилизованные и самые дикие! Величественная водная гладь!

Впрочем, рыбы в Атлантическом океане не слишком резко отличались от рыб, встречавшихся нам в других морях. Тут были гигантские скаты длиною в пять метров, обладающие большой мускульной силой, позволявшей им подниматься над поверхностью воды; различные виды акул, и между ними акула обыкновенная, или мокой аспидно-синего цвета, длиной в пятнадцать футов, с острыми трехгранной формы зубами, которая благодаря своей окраске почти не

отличима в морских водах; коричневые морские караси; акулы-людоеды, с шероховатой, бугристой кожей, с цилиндрическим телом; осетры, похожие на своих сородичей в Средиземном море; морские иглы-трубачи длиною в полтора метра, светло-бурого цвета, с маленькими серыми плавниками, лишенные зубов и языка. Они извивались в воде, как змейки.

В глубинных водах, в полосе яркого света, падавшего от прожектора, извивались миноги в метр длиной, которые водятся почти во всех морях обоих полушарий. Длиннорылые скаты до пяти футов в ширину, белобрюхие, с пятнами

на пепельно-серой спине, расстилались по воде словно платки, унесенные течением. Прочие скаты проносились с такой быстротой, что я не мог заключить, оправдывают ли они свое название морских орлов, которое им дали

древние греки, или же они заслуживают прозвищ — крысы, жабы, летучие мыши,- которые им присвоили нынешние рыбаки. Собачьи акулы длиною в двенадцать футов, особенно опасные для водолазов, состязались в скорости со скатами.

Морские лисицы, не менее восьми футов в длину, известные тонкостью обоняния, проносились словно синеватые тени. Дорады из семейства морских карасей, достигавшие в длину тридцати сантиметров, щеголяли своим серебристо-лазоревым одеянием с поперечными полосками, отчетливо выступавшими на темном фоне плавников. Рыба эта с золотистыми бровями над глазницами посвящена древними Венере. Этот драгоценный вид морских карасей не брезгует ни солеными, ни пресными водами. Он населяет реки, озера, океаны, осваивается во всех климатах, выносит любую температуру. Вид этот восходит к прежним геологическим периодам земли и поныне сохраняет свою первозданную красоту.

Великолепные осетры длиною в девять-десять метров проносились вслед им, ударяя могучими хвостами в хрустальные стекла, и мы любовались их голубоватой спиной в коричневых пятнышках; осетры схожи с акулами, но уступают им в силе и встречаются во всех морях; весною они вступают в борьбу с течением Волги, Дуная, По, Рейна, Луары и Одера; они питаются сельдью, семгой, треской [осетры питаются моллюсками, червями

Что касается морских млекопитающих, то, когда мы шли в виду Адриатического моря, нам встретились два или три кашалота из семейства кашалотовых, с одним спинным плавником; несколько дельфинов, характерных

для Средиземного моря, — у них передняя часть головы разлинована тонкими светлыми полосками; я видел мельком не менее двенадцати тюленей-белобочек длиной в три метра, с белым животом и черной шерстью, прозванных монахами и, верно, напоминавших доминиканцев.

Первое, что хотелось бы отметить в романе — это описания всевозможных видов рыб и подводных существ. Все написано довольно интересно. Создается ощущение будто ты, читая книгу, перенесся в некую подводную лодку и наблюдаешь через иллюминаторы: как в воде проносятся тысячи видов рыб, на дне цветут кораллы и колышутся актинии, а темные закоулки глубин припасены для особо опасных существ.

Настоящие луга! Сплошной покров из водорослей саргассумов скрывал собою голубые воды Саргассова моря. Покров столь плотный, что форштевень судна с трудом рассекал его.

Саргассово море получило свое название от испанского слова «sargazo», что означает «фукус». Громадное скопление этих водорослей образует настоящий растительный риф.

Мы прошли около тринадцати тысяч лье с момента нашего выхода в открытые моря Тихого океана. В данное время мы находились под 45 o 37′ южной широты и 37 o 53′ западной долготы.

Читайте также:  Предприятия и анализ питьевой воды

Целые стада изящных и шаловливых дельфинов неотступно следовали за судном, забавляя нас своими играми. Они держались сообществами в пять-шесть особей, как волки в лесу!

Множество летающих рыб. Курьезно было наблюдать, с какой ловкостью за ними охотились дельфины. Как бы высоко ни взлетали рыбки, как бы длинна ни была

траектория их полета, — пусть даже над «Наутилусом», всюду бедняжки попадали в разверстую пасть дельфина! Это были или летучки, или другие рыбы со светящимся ртом.

4.5 В ночь с 13 на 14 марта «Наутилус» снова взял курс на юг . Я думал, что на широте мыса Горн, обогнув мыс, он войдет в воды Тихого океана и этим закончит свое кругосветное плавание. Однако мы направлялись в сторону Австралии. Куда держал он путь? К Южному полюсу?

«Наутилус» неуклонно шел на юг. Он стремил свой бег по пути

15 марта под 55 o широты показались плавающие льды,

свинцового оттенка глыбы, футов двадцать — двадцать пять высотою, образовавшие заторы, о которые с шумом разбивались волны.

Чем дальше мы шли на юг, тем чаще встречались плавающие ледяные поля, тем мощнее становились ледяные горы. Арктические птицы гнездились на них тысячами. Глупыши и буревестники оглушали нас своим криком.

5.1 15 марта мы прошли на широте Южных Шетландских и Южных Оркнейских островов.

5.2 16 марта к восьми часам вечера «Наутилус», следуя вдоль пятьдесят пятого меридиана, пересек Южный полярный круг .

Льды наступали на него со всех сторон.

16 марта нас все же затерло льдами. Это еще не была полоса вечной мерзлоты, а всего лишь обширные ледовые поля, сцементированные морозом.

5.3 мы находимся под 51 o 30′ долготы и 67 o 39′ южной широты. Итак, мы зашли уже вглубь Антарктики!

Ни признака свободного моря, ни малейшего намека на чистую воду не было и в помине! Перед «Наутилусом» расстилалась бескрайная торосистая равнина, хаотическое нагромождение льдов, огромные глыбы в виде параллелепипедов с вертикальными гранями — словом, поверхность реки в ледоход, но в гигантском масштабе. Тут и там ледяные обелиски, шпили утесов вздымались на высоту двухсот футов; а еще дальше крутые берега, окутанные легкой дымкой, как зеркало, отражали солнечные лучи, прорывавшиеся сквозь туман.

Если у пояса обнаружится материк, «Наутилус» остановится. Но, ежели полюс омывается океаном, мы дойдем до самого полюса!

На этой свободной от льда глубине «Наутилус» взял курс прямо к полюсу, не уклоняясь от пятьдесят второго меридиана. Оставалось пройти от 67 o 30′ до 90 o , двадцать два с половиной градуса широты, иначе говоря, немного

Надводная часть льда относится к подводной, как один к четырем?

— Почти так, господин профессор! На каждый фут айсберга, выступающего над уровнем моря, приходятся три фута под уровнем моря. Поскольку эти ледяные горы не превышают ста метров в высоту, стало быть, толща их подводной части не более трехсот метров.

Открытое море! Только кое-где рассеяно несколько льдин и плавающих айсбергов; кругом необозримая водная ширь; тысячи птиц в воздухе и мириады рыб в водах, которые, смотря по свойствам дна, переходили из густого синего в зеленовато-оливковый цвет. Термометр показывал три градуса по Цельсию ниже нуля .

Пытливый американский ученый заметил, что между Южным полюсом и шестидесятой параллелью море покрыто дрейфующими льдинами громадных размеров, чего не встречается на севере Атлантического океана. Из этого наблюдения он сделал вывод, что в зоне Южного полярного круга находится большая земля, поскольку сплошные льды образуются не в открытом море, а у побережий. По его вычислениям ледяной массив окружает Южный полюс широким кольцом, достигающим в диаметре четырех тысяч километров.

Однако известно, что в этой антарктической полосе Джеймс Росс обнаружил на 167 меридиане, под 77 o 32′ широты, два действующих вулкана, Эребус и Террор.

Растительность на этом пустынном острове была представлена весьма скудно. Мхи и лишайники из вида Unsnea melanoxaniha лепились по черным скалам. Микроскопические растеньица, примитивные диатомеи, клеточки которых зажаты между двумя кремнеземовыми створками, длинные пурпуровые и алые водоросли, занесенные в эти зоны течением и выкинутые на берег прибоем, составляли всю флору этой области.

Берег был усыпан моллюсками, мелкими ракушками, морскими чашечками, гладкими буккардами в виде сердца и главным образом клионами, с продолговатым перепончатым телом и головой в виде двух округленных лопастей. Я видел мириады клионов северных длиною в три сантиметра, которых тысячами пожирают киты. Эти прелестные крылоногие, настоящие морские бабочки, оживляли воды, омывавшие берег.

Но где кипела жизнь, так это в воздухе! Тысячами порхали и летали птицы разных видов, оглушая нас своими криками. Тысячами сидели они на уступах скал, бесцеремонно оглядывая нас и безбоязненно разгуливая возле самых

наших ног. Тут были пингвины, столь легкие и проворные на воде, где их порою принимали за макрель, и такие неуклюжие, тяжелые на суше. Скупые в движениях, но шумливые, собравшись целыми стаями, они оглашали воздух своим диким криком.

Все вокруг, берега, прибрежные льдины, вода были населены морскими млекопитающими. Больше всего тут было тюленей. Они располагались группами: самцы заботливо оберегали свое семейство, самки кормили детенышей, подростки резвились в отдалении. Тюлени с трудом передвигаются по земле короткими неуклюжими скачками, путем мускульных сокращений тела.

Моржи очень схожи с тюленями формою тела и расположением конечностей.

Но в их нижней челюсти недостает клыков и резцов, тогда как верхние клыки представляют собою два бивня, каждый длиною в восемьдесят сантиметров при тридцати трех сантиметрах в окружности. Кожа у них толстая, морщинистая, шерсть рыжеватая, короткая и не очень густая. Иные из них были в четыре метра длиною.

Здешние моржи спокойнее и смелее своих северных родичей и не выставляют дозорных для охраны своего лагеря.

«Наутилус» миновал мыс Горн и свернул в Атлантический океан.

Это была Огненная Земля , прозванная так первыми мореплавателями, которые увидели на ней множество дымков, поднимавшихся над хижинами туземцев.

Огненная Земля представляет собой скопление островов, раскинутых на пространстве тридцати лье в длину и двадцати четырех в ширину, между пятьдесят третьим и пятьдесят шестым градусом южной широты и шестьдесят седьмым градусом пятидесятой минутой и семьдесят седьмым градусом пятнадцатой минутой западной долготы. Берег мне показался низким, но вдали

К вечеру приблизились к Фолклендским островам

Тропик Козерога у 37 меридиана и прошли в открытом море мимо мыса Фрио.

Побережье огромной лагуны, образованной впадением Амазонки , которая изливает в море такое количество воды, что море опресняется на пространстве многих миль.

Мы пересекли экватор. В 20 милях к западу от нас осталась французская Гвиана

Берега Нидерландской Гвианы , недалеко от устья реки Марони.

стеллерова корова, — тоже морские коровы и принадлежат к отряду сирен. Эти красивые мирные и безобидные животные, длиной шесть-семь метров,достигают веса до четырех тысяч килограммов

«Наутилус» неизменно отдалялся от американских берегов. Он явно не хотел заплывать в воды Мексиканского залива или Антильских островов.

Мы плыли по течению самой большой морской реки со своими собственными берегами, рыбами и температурой. Я говорю о Гольфстриме.

Это настоящая река, но течет она среди Атлантического океана. Вода в ней тоже соленая и даже солонее окружающего моря. Средняя глубина ее три тысячи футов, а средняя ширина — шестьдесят миль. В некоторых местах скорость течения достигает четырех километров в час. Неизменность объема ее воды значительнее, чем у всех рек земного шара.

Ну и Гольфстрим! Он оправдал свое название — короля бурь! Он был создатель всех этих страшных циклонов, вследствие разницы температур его течений и слоев воздуха, лежащих над его поверхностью.

«Наутилус» уклонился на восток.

мы оказались у южной оконечности Ньюфаундлендской

«Наутилус» поднялся до 42градуса северной широты. Это — широта Сен-Жана на Ньюфаундленде и Хэртс-Контента, где находится другой конец трансатлантического кабеля.

Вместо того чтобы продолжать свой путь на север, «Наутилус» направился к востоку

Сегодня тринадцатое прериаля,1 июня 1868 года. 74 года тому назад ровно, день в день, на этом самом месте, 47градусе 24 минуте северной широты и 17 градусе 28 минуте долготы, упомянутый корабль вступил в героический бой с английским флотом, а когда все три его мачты были сбиты, трюм наполнила вода и треть экипажа вышла из

боя, он предпочел потопить себя вместе с тремястами пятьюдесятью шестью своими моряками, и, прибив к корме свой флаг, команда с криком: «Да здравствует республика» — вместе с кораблем исчезла в волнах.

6.4 Прошли мимо Ла-Манша и с невероятной скоростью

идем по направлению к северным морям.

7.1 «Наутилус» угодил в Мальстрим — страшный водоворот у берегов Норвегии. Шлюпку, на которой собирались бежать профессор и его спутники, оторвало от «Наутилуса»

Мальстрим! Могло ли в нашем и без того ужасном положении раздаться слово более ужасное, чем это? Значит, мы очутились в самых опасных водах Норвежского побережья

Очнулся профессор в хижине рыбака с Лофотенских островов ( Лофоте́нские острова́ ( норв. Lofoten ) — архипелаг в Норвежском море у северо-западного побережья Норвегии .) , рядом с друзьями.

О «Наутилусе» больше никто не слышал, однако профессор не забыл о путешествии длинною в 20 тысяч лье и опубликовал свои записи.

Визитной карточкой романа являются множество описаний- это описания всевозможных видов рыб и подводных существ. Все написано довольно интересно. Создается ощущение будто ты, читая книгу, перенесся в некую подводную лодку и наблюдаешь через иллюминаторы: как в воде проносятся тысячи видов рыб, на дне цветут кораллы и колышутся актинии, а темные закоулки глубин припасены для особо опасных существ. На «коронное блюдо» Жюль Верн преподнесет вам самого главного лица всей подводной заварушки, пожалуй, даже профессор Аронакс, от лица которого ведется все повествование, отступит на второй план.

В тот день, 8 ноября, друзья впервые увидели чудеса глубин через толстые хрустальные иллюминаторы «Наутилуса» :

Восхищению нашему не было предела. Восклицаниям не было конца. Нед называл рыб, Консель их классифицировал, а я восторгался живостью их движений и красотой формы. Мне не доводилось видеть таких рыб в их естественной среде.

Не стану описывать все разновидности, промелькнувшие перед нашими ослепленными глазами, всю эту коллекцию Японского и Китайского морей.

Рыбы, привлеченные, несомненно, блеском электрического света, стекались целыми стаями, их было больше, чем птиц в воздухе.

. И покуда рыбы резвились и плескались, соперничая красотой расцветки, блеском чешуи и юркостью, я приметил зеленого губана, барабульку, отмеченную двойной черной полоской, бычка, белого с фиолетовыми пятнами на спине и закругленным хвостом, японскую скумбрию, чудесную макрель здешних морей, с серебряной головой и голубым телом, блистательных лазуревиков, одно название которых заменяет всякие описания, спарид рубчатых, с разноцветным плавником, голубым и желтым, спарид полосатых, с черной перевязью на хвосте, спарид поясоносных, изящно зашнурованных шестью поперечными полосами, трубкоротых, с рыльцем в форме флейты, или морских бекасов, некоторые представители которых достигают метра в длину, японскую саламандру, мурену, род змеевидного угря длиной в шесть футов, с маленькими живыми глазками и широким ощеренным зубами ртом, – всего не перечислишь…

Охота в подводном лесу на острове Креспо: …мы все шли и шли по бескрайной песчаной равнине… Полипы и иглокожие устилали песчаное дно. Разновидности изид, трубчатые кораллы — корнулярии, живущие особняком, гроздья первобытных глазчат, прежде именуемых «белыми кораллами», грибовидные фунгии, ветряницы, приросшие к почве своей мускулистой подошвой, представляли собою настоящий цветник, разукрашенный сифонофорами — порпитами в венчике лазоревых щупальцев, целыми созвездиями морских звезд; и, словно тонкие кружева,

сплетенные руками наяд, трепетали при каждом нашем шаге гирлянды

бугорчатых астерофитонов. Как жаль было ступать ногами по этим блистающим моллюскам, устилавшим землю тысячами морских гребешков, морских молотков, донаксов, настоящих прыгающих ракушек, трохусов, красных шлемов, крылатиков, петушков, сердцевидок и множеством других созданий неисчерпаемого в своей фантазии океана. Но надо было идти, и мы шли дальше. Над нашими головами плыли отряды физалий с колыхающимися бирюзовыми щупальцами, медузы своими опаловыми или нежно-розовыми зонтиками с лазоревой окраиной защищали нас от солнечных лучей, а фосфоресцирующие медузы — пелагии освещали б дорогу, если бы нас настигла ночь!

Подводный лес состоял из гигантских древовидных растений; и едва мы

вступили под его мощные своды, как мое внимание было привлечено

своеобразным явлением природы, еще не встречавшимся в моей научной

Ни одна травинка не стлалась по земле, ни одна ветвь не сгибалась и не

росла в горизонтальном направлении. Все устремлялось вверх, к поверхности

океана. Ни единое волоконце, ни один стебелек, как бы тонки они ни были,

не клонились к земле, а вытягивались в струнку, как железные прутья,

фукусы и ламинарии, уступая плотности окружающей среды, тянулись вверх по прямой линии, строго перпендикулярной к поверхности океана. Водоросли, казалось, застыли в своей неподвижности, и, чтобы пройти, приходилось раздвигать их руками; но растение тотчас же принимало прежнее положение. Тут было царство вертикальных линий!

Большинство растений пластинчатой, весьма прихотливой формы; в окраске растений преобладают тона розоватые, алые, зеленые, желтоватые, рыжие и бурые.

Между древовидными растениями, не уступавшими по величине деревьям

умеренного пояса, виднелись кустовидные колонии шестилучевых кораллов, настоящие кустарники в цвету! Живые изгороди из зоофитов, на которых пышно распускались коралловидные меандрины, исполосованные извилистыми бороздками, желтоватые звездчатые кораллы-кариофиллеи с прозрачными щупальцами, пучки похожих на травы зоантарий, и в довершение иллюзии рыбки — ильные прыгуны порхали с ветки на ветку, точно рой колибри, а из-под наших ног, как стаи бекасов, поднимались желтые, с ощеренной пастью и заостренной чешуей леписаканты, дактилоптеры и моноцентры.

В Тихом океане учёный был поражён этой подводной прогулкой по лесу из водорослей.

26 Ноября подводная лодка пересекла тропик Рака и направилась дальше на юго-восток мимо Гавайев и Маркизских островов.

А вот как автор описывает течение Гольфстрим:

Мы плыли по течению самой большой морской реки со своими собственными берегами, рыбами и температурой. Я говорю о Гольфстриме. Это настоящая река, но течет она среди Атлантического океана. Вода в ней тоже соленая и даже солонее окружающего моря. Средняя глубина ее три тысячи футов, а средняя ширина — шестьдесят миль. В некоторых местах скорость течения достигает четырех километров в час.

В романе « Таинственный остров », выпущенном в 1874 году, Жюль Верн описал завершение истории капитана Немо и «Наутилуса»: «Наутилус» преодолел Мальстрём, в который вошёл перед бегством профессора Аронакса и его друзей, после чего ещё много лет плавал в океане. В конце концов сильно постаревший Немо, пережив всю свою команду, поставил «Наутилус» на последнюю стоянку в пещере, образовавшейся в жерле потухшего вулкана на тихоокеанском острове, и доживал свои последние дни на корабле. «Наутилус» с телом капитана остаётся на дне пещеры, когда остров в результате извержения проснувшегося вулкана погружается в океан.

« 20 000 лье под водой» — роман географический, в котором яркими красками описаны географические объекты, флора и фауна морей и океанов Земли. Роман может служить объектом географического исследования и источником географических знаний. Живое, интересное, обильное фактическими сведениями, достаточно объективное изложение может способствовать решению задач формирования географического кругозора:

умения определять географические координаты;

знание географической номенклатуры;

представления об особенностях природы Земли.

Увлекательно было следить, за приключениями героев. Встречались новые названия. Интересно их было найти на карте.

Данное исследование эффективно влияет на кругозор, пополняет географические знания. Географическое исследование способствует более глубокому и прочному освоению знаний о природе Земли, расширяет знания географической номенклатуры, дает новые впечатления, позволяет по-новому взглянуть на книгу. Данное исследование оказывает положительное влияние на эмоциональную сферу.

Кроме того, роман вносит существенный вклад в воспитание мужественности, ответственности, патриотизма, толерантности, бескорыстности, ценности научного знания.

В результате исследования разработан проектный продукт: карта маршрута плавания, список географических объектов, процессов и явлений.

источник

Понять особенности произведения помогает его краткое содержание. «20 тысяч лье под водой» – это один из наиболее известных романов знаменитого французского писателя-фантаста Ж. Верна. Автор прославился тем, что в своих сочинениях умело сочетал жанр научной фантастики с захватывающим экшеном. В его книгах авантюрно-приключенческий сюжет органично сопутствует динамичной истории, участниками которой становятся незаурядные личности. Они силой своего духа, волей и настойчивостью преодолевают тяжелые препятствия и в конце концов добиваются того, чего хотят.

Настоящим мастером увлекательного сюжета стал Жюль Верн. «20 тысяч лье под водой» – роман, которому может позавидовать любой современный блокбастер. Ведь в нем есть все: захватывающая история, которая не отпускает читателя до конца повествования, интересные герои, колоритный фон.

Книга начинается с того, что в открытое море послано судно с целью узнать происхождение таинственного существа, которое топит корабли. На борту находятся ученый, профессор Аронакс, его секретарь Консель и гарпунер Нед Ленд. В ходе путешествия судно сталкивается с этим таинственным животным. В результате толчка трое героев оказались в открытом океане, но они спасаются на поверхности загадочного объекта, который оказался не чудовищем, а подводной лодкой. Ее капитан оставил друзей у себя на борту в качестве пленников, так как не хотел, чтобы тайна его изобретения стала известная кому-либо еще.

Сам он укрылся от людского общества и навсегда полюбил океан, о котором говорил: «Море – это вечное движение, и любовь, и жизнь». Он всецело посвятил себя изучению подводных глубин. И в этом отношении быстро нашел общий язык с профессором. Роман «20 тысяч лье под водой», главные герои которого получили возможность совершить удивительное кругосветное путешествие, посвящен описанию подводного мира, а также приключениям его экипажа.

Разобраться школьникам в книгах Ж. Верна поможет их краткое содержание. «20 тысяч лье под водой» – это произведение, которое является лучшим образцом в жанре научной фантастики. Повествование ведется от имени профессора Аронакса. Вместе со своими тремя друзьями волей случая он оказался на борту подводной лодки.

Однако главным действующим лицом является ее хозяин, капитан Немо. Эта личность во всех отношениях таинственная. Его происхождение автор открыл только в заключительной части трилогии («Таинственный остров»). Однако и без того этот человек вызывает интерес у читателей глубиной своих познаний, незаурядным умом и свободолюбием.

Так, мы узнаем, что он помогает угнетенным народам бороться за независимость. И недаром в его уста Верн вложил следующую фразу, проникнутую гуманистическим пафосом: «Нужны новые люди, а не новые континенты!» Вместе с тем капитан жесток в своем гневе. Мстя за смерть близких и товарищей, он топит английские корабли, наводя ужас на многие морские державы.

Поклонников произведений Ж. Верна может заинтересовать их краткое содержание. «20 тысяч лье под водой» – это удивительная история о том, как рассказчик вместе со своим помощником Конселем и гарпунером Лендом попал на подводную лодку «Наутилус».

Оказавшись в положении почетных пленников ее капитана, они тем не менее получили возможность совершить захватывающее кругосветное путешествие под океаном и стать свидетелями незабываемых событий. Именно благодаря профессору читатель знакомится с подводной фауной, а также переживает вместе с ним приключения: прогулку по Атлантиде, морскую охоту, проникновение в жерло вулкана и многие другие.

Получить представление о действующих лицах рассматриваемого произведения поможет его краткое содержание. «20 тысяч лье под водой» – роман, герои которого отличаются тщательно прописанными характерами. Личность профессора вызывает глубокую симпатию: он умен, образован, сговорчив. В его уста автор влагает фразу, полную глубокого гуманистического смысла: «Каждый человек только потому, что он человек, достоин того, чтобы о нем подумать».

Понять особенности характеров героев произведения помогает краткое содержание. «20 тысяч лье под водой» – это книга, действующие лица которой по своей оригинальности не уступают сюжету. Особенно колоритным получился помощник профессора Консель. Это невозмутимый и флегматичный молодой человек, который всецело предан своему хозяину и науке.

Так, во время кораблекрушения он спрыгнул вслед за ним в море, рискуя своей жизнью. Во время путешествия «Наутилуса» он не раз помогал товарищам своими советами. Этот персонаж также несет комедийную нагрузку, так как в течение повествования постоянно щеголяет учеными терминами. Кроме того, его хладнокровие и невозмутимость даже в самые критические минуты не раз вызовут у читателя улыбку.

Одним из самых известных писателей-фантастов по праву считается Жюль Верн. «20 тысяч лье под водой» – лучший образец научной фантастики. Кроме того, писатель подарил читателю интересных героев, за которых действительно хочется переживать и им сочувствовать.

Читайте также:  Прайс лист химического анализа воды

Нед Ленд – гарпунер, который также упал в море во время кораблекрушения. Это очень простой, практичный, открытый человек, который за словом в карман не лезет. Его замечания по поводу происходящих с ним приключений не раз вызовут у читателя улыбку: «Я не сожалею, что мне довелось совершить подводное путешествие. Я буду вспоминать о нём с удовольствием, но для этого надо, чтобы оно кончилось». Вместе с тем это очень предприимчивый и энергичный мужчина. Так, именно он организовал и устроил побег с «Наутилуса».

«20 тысяч лье под водой» – роман, который является частью приключенческой серии, написанной Верном. Это выдающееся произведение, в котором творческие принципы писателя нашли наиболее полное отражение. Пожалуй, именно в этой книге ему удалось в наиболее увлекательной форме погрузить своего читателя в мир науки и техники. Произведение «20 тысяч лье под водой», цитаты которого доказывают гуманистический пафос автора, и в наши дни пользуется любовью читателей.

источник

Vingt Mille Lieues sous les mers

Другие названия: 20000 lieues sous les mers; 20000 лье под водой; 80000 километров под водой; Восемьдесят тысяч вёрст под водой; 80000 вёрст под водой; 80000 километров под волнами океана

Язык написания: французский

Перевод на русский: М. Вовчок (Двадцать тысяч лье под водой, Восемьдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана, 20 000 лье под водой, Восемдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана), 1870 — 8 изд. Е. Желабужский (Сто тысяч верстъ. Кругосвѣтное путешествiе подъ водою, льдомъ и Среди исчезнувшей Атлантиды), 1872 — 1 изд. М. Опочинина (80000 километров под волнами океана), 1927 — 1 изд. И. Петров (80000 километров под водой, 80.000 километров под водой, Двадцать тысяч лье под водой, 80 000 километров под водой, 20000 лье под водой), 1933 — 12 изд. А. Коротков (20000 лье под водой), 2003 — 1 изд. Н. Яковлева, Е. Корш (Двадцать тысяч лье под водой, 20000 лье под водой, 20 тысяч лье под водой, Двадцать тысяч лье под водой. Кругосветное путешествие в морских глубинах), 2018 — 68 изд. Перевод на английский: Ф. Ш. Аллен (Twenty Thousand Leagues Under the Sea), 2017 — 1 изд. Перевод на украинский: В. Пащенко, Т. Черторижская (20 000 льє під водою), 1956 — 1 изд. О. Демина (20 000 льє під водою), 2006 — 1 изд. Д. Паламарчук (20 000 льє під водою), 2006 — 1 изд. И. Базилянская (20 000 льє під водою), 2009 — 1 изд.

  • Жанры/поджанры: Фантастика( «Твёрдая» научная фантастика )
  • Общие характеристики: Приключенческое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Мировой океан, моря( Подводный мир ) )
  • Время действия: Новое время (17-19 века)
  • Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
  • Линейность сюжета: Линейный
  • Возраст читателя: Любой

Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».

Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая (или автора, что по сути одно и то же), попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки.

Капитан и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в 20 тысяч лье под водой.

В 1898 году Жюль Верн упоминал в интервью журналисту А. Брюссону, что на мысль о романе его навела Жорж Санд. В письме, написанном осенью 1865 года, она советовала ему написать книгу о путешествии в глубинах океана в подводном корабле.

Несомненно, на написание романа повлияло и близкое знакомство Жюля Верна с изобретателем «полупогружного корабля» Жаном-Франсуа Конселем. Его имя автор дал одному из героев романа. А название «Наутилус» носила подводная лодка, которую американский изобретатель Роберт Фултон предлагал в начале XIX века Наполеону в качестве секретного оружия против Англии. Вопреки распространенному заблуждению, Жюль Верн не «изобретал» идею подводной лодки в этом романе – подводные аппараты разной степени совершенства разрабатывались с XVIII века (и перед началом работы над романом Жюль Верн тщательно изучил всю доступную информацию), хотя ощутимых успехов достигнуто еще не было. Однако автор был истинным провидцем во многом другом, в том числе в устройствах и принципах, которыми современная ему научная мысль интересовалась мало – водолазный шлюз для выхода из корабля, дистиллятор и электрогрелки, судовая вентиляция, электрический камбуз и электроподогрев воды, защита входных люков электричеством, газосветные лампы, погружение при помощи горизонтальных рулей и многое другое. Автор оказался прав в предсказании широкого применения электричества на подводном корабле: а ведь во время написания романа электрических ламп и совершенных электродвигателей еще не было. Инженер Лебеф, построивший через 30 лет после выхода романа первую подводную лодку с двойным корпусом, назвал Жюля Верна соавтором своего изобретения: писатель в романе высказал и обосновал подобную идею; а французский академик Жорж Клод извлек из романа мысль о возможности получения электроэнергии от проводников, погруженных в морскую воду на разные глубины. Если сравнивать описанный в романе «Наутилус» с современными подводными лодками то окажется, что водоизмещение его гораздо меньше. В то же время он быстрее (до 50 узлов под водой), прочнее и способен погружаться на большие глубины (до 16 километров – современным лодкам это недоступно), а во время экстренного всплытия подводный корабль продемонстрировал вертикальную скорость около 240 км/час (однако люди и механизмы корабля не пострадали, что в реальности было бы невозможно). Экипаж лодки свободно покидает ее под водой на больших глубинах в скафандрах: в действительности же они бы погибли от большого давления воды и неработающих из-за давления дыхательных аппаратов. «Наутилус» обладает невероятным уровнем автоматизации систем управления – кораблем фактически может управлять один человек (в романе «Таинственный остров» Немо вел свой корабль в одиночку), на современных подлодках это невозможно.

Упомянутая в романе глубина в 4 лье – около 16 километров – не является выдумкой автора. Просто в XIX веке для измерения глубин использовались только простые веревочные лоты, дававшие из-за скручивания большие погрешности при измерениях больших глубин – так на картах и появлялись подобные цифры.

Энергоустановка «Наутилуса» до сих пор остаётся фантастикой — даже сейчас ещё не существует ни батарей, ни аккумуляторов приемлемых размеров, массы и достаточной емкости, чтобы позволить «Наутилусу» выполнить описанные в книге длительные рейсы без дозаправки и перезарядки. Описанные автором натриевые батареи на такое в принципе не способны. Также полностью отсутствует какая-либо система регенерации воздуха, что значительно снижает характеристики корабля.

Автор включил в роман немало упоминаний о соотечественниках: во время путешествия капитан Немо пользуется тоннелем под Суэцким перешейком (Суэцкий канал был открыт для судоходства через полгода после выхода романа в свет, строительством руководил француз Фердинанд Лессепс), посещает моря в которых пропала экспедиция Лаперуза, подводный корабль оказывается заблокирован в антарктических водах – как и «Астролябия» Дюмон д’Юрвиля.

Роман создавался с 1866 по 1868 год, некоторые правки вносились автором вплоть до начала печати. Большая часть романа была написана на борту яхты писателя «Сен-Мишель», курсировавшей вдоль берегов Ла-Манша. Вначале автор планировал назвать роман «Путешествие под волнами океана». Детали работы, изменения первоначального плана, различные подробности автор обсуждал в переписке с издателем Этцелем. Дискуссию между ними вызвали взгляды и поведение главного героя романа. Жюль Верн хотел сделать его знатным поляком – писатель сочувствовал польским повстанцам, участникам освободительного движения против власти Российской империи. Этцель возражал – цензура не потерпит, если Немо будет топить русские корабли; ведь Александр II сохраняет нейтралитет в отношении войн Наполеона III. Кроме того, среди читателей журнала Этцеля было много русских. Издатель предложил сделать капитана борцом за отмену рабства, североамериканцем. Однако Верн возражал — Гражданская война в США уже закончилась отменой рабства, и деятельность капитана потеряла бы первостепенный смысл. Этцель согласился, и предложил сделать Немо абстрактным символом борьбы с тиранией, «какой бы она ни была». Дискуссии на эту тему между автором и издателем продолжались долго и приводили к многочисленным правкам в тексте романа. Личность капитана Немо в романе так и не была раскрыта: Верн писал Этцелю, что и сам еще не знает, кем окажется Немо. Поэтому и профессор Аронакс в романе не высказывает никаких предположений на этот счет. О первоначальном «польском» замысле автора напоминает лишь портрет Тадеуша Костюшко – польского национального героя, лидера освободительного антироссийского движения — в каюте капитана.

Есть несколько версий происхождения самого имени «Немо». Одна из них связана с «Одиссеей» Гомера. Встреченный Одиссеем циклоп Полифем спросил героя о его имени, на что Одиссей ответил «Utis» — что значит «никто» по-гречески. В латинском переводе поэмы это имя звучало как «Немо». Как и капитан Немо, Одиссей много лет скитался по морям и пережил смерть своей команды. По другой версии, имя капитана Жюль Верн привез из путешествия по Шотландии. Один из тамошних девизов гласил: «Nemo me impune lacessit» — «Никто не нападет на меня безнаказанно»; возможно Верн интерпретировал его как «Немо нападает безнаказанным».

Выход будущего романа был проанонсирован Этцелем в своем журнале еще за полтора года до фактического начала печати первых глав.

Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 20 марта 1869 по 20 июня 1870 года, под названием «Двадцать тысяч лье под водой. Подводное кругосветное путешествие» («Vingt Mille Lieues sous les mers. Tour du monde sous-marin»). Роман был единодушно признан читателями и критикой, успех превзошел все ожидания.

Отдельным книжным изданием роман был издан (с тем же названием) в двух книгах, с промежутком в несколько месяцев: первая книга – 28 октября 1869 года, и вторая – 13 июня 1870.

Иллюстрированное издание (111 иллюстраций Альфонса де Невилля (Alphonse de Neuville) и Риу (Édouard Riou), гравированных Хилдибраном — Hildibrand) под таким же названием увидело свет 16 ноября 1871 года, и это был четвертый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Художник Риу придал профессору Аронаксу портретное сходство с автором романа, а капитана Немо по желанию Верна изобразил похожим на Жана Шарраса, полковника-республиканца, изгнанного из Франции.

На русском языке роман был напечатан в 1870 году сразу в двух журналах, в последующие два-три года в Петербурге и Москве он был издан в четырех различных переводах. Наибольшее количество изданий выдержал перевод Марко Вовчка, озаглавленный «Восемьдесят тысяч верст под водой. Путешествие под волнами океана».

В 1873 году появился первый английский перевод романа. Он был сделан с большими сокращениями и неточностями, кроме того переводчик попытался уменьшить антианглийский настрой книги – изменен образ капитана Немо, корабли, которые он потопил, приписали к иным государствам, «потеряли» портреты некоторых героев освободительных движений в каюте капитана. Несмотря на серьезные купюры, этот перевод оставался основным английским переводом почти 100 лет.

Через несколько лет после издания романа были изобретены торпеды. Писатель хотел было вооружить ими корабль капитана Немо, но позже передумал делать это. Наука не стояла на месте, и какие-либо изменения пришлось бы вносить в каждое новое издание.

В 1958 году подводная лодка впервые прошла подо льдами полюса – только не Южного, как в романе, а Северного. Ее название было «Наутилус».

источник

Во второй половине XIX века на глаза мореплавателей стал попадаться необычный объект, превосходящий кита скоростью и размерами. Газеты, а за ними и учёные, заинтересовались неизвестным животным. Профессор Ароннакс (Pierre Aronnax), а также его слуга Консель (Conseil [консей] — «совет») и гарпунёр Нед Ленд (Ned Land), отправившиеся на охоту за «неведомым животным», попадают на борт единственной в мире подводной лодки « Наутилус », переживая на протяжении семи месяцев удивительные приключения во всех океанах (кроме Северного Ледовитого) земного шара, ведомые отчаянным и эксцентричным капитаном Немо и его молчаливыми матросами, которые навсегда отреклись от человеческого общества, но сочувствуют и даже помогают угнетенным народам.
www.proshkolu.ru/user/isakova43/file/1675097/

2011-06-01 05:22:46 — Лариса Германовна Щудрова
В детстве я с упоением читала о морских приключениях. Вздыхала и над страницами этого романа. Жюль Верн — провидец! Сколько он предугадал инженерных открытий!
2011-06-01 06:41:46 — Марина Анатольевна Аверина
Комментарий отключен хозяином страницы
2011-06-01 07:30:39 — Владимир Николаевич Русаков
ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ Роман (1870) Немо
, капитан (принц Даккар) — исследователь морских глубин, изобретатель и владелец фантастической подводной лодки `Наутилус`, которая время от времени показывается на поверхности морей, воспринимается всеми как некий сверхъестественный и опасный представитель китообразных, становясь объектом не только любопытства, но и охоты. Специально отправившееся на поиски неведомого `животного` судно `Авраам Линкольн` терпит поражение в схватке с ним. Чудом уцелевшие ученый-естествоиспытатель Пьер Аронакс, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются на борту `Наутилуса`, становятся пленниками Н. и совершают вместе с ним кругосветное путешествие, пройдя двадцать тысяч лье под водой; эти события составляют фабулу одноименного романа. Символично имя героя (лат. Nemo — никто). Овеяны тайной прошлое Н., его конфликт с обществом, приведший к окончательному разрыву, подлинное имя. Бегство от мира и непроясненность его мотивировки, духовное одиночество, родство с могучей стихией — все это придает облику Н. черты романтического героя. Повествование ведется от лица Пьера Аронакса, который, понимая всю незаурядность личности Н., пытается быть объективным.
Постоянно декларируемая ненависть к человечеству, которое в сознании Н.
отождествляется с идеей насилия и несправедливости, и периодически предпринимаемые им поиски контакта с людьми; страстное свободолюбие и обдуманное заточение себя в ограниченном пространстве `Наутилуса`; устрашающая порой суровость, подчеркнутая сдержанность и минуты душевного раскрепощения, отдаваемые игре на органе, — столь явные противоречия не могут
ускользнуть от взора пристального наблюдателя, которым является Арточение себя в ограниченном пространстве `Наутилуса`; устрашающая порой суровость, подчеркнутая сдержанность и минуты душевного раскрепощения, отдаваемые игре на органе, — столь явные противоречия не могут
ускользнуть от взора пристального наблюдателя, которым является Аронакс. Однако атмосфера загадочности сохранена почти до конца повествования. Лишь в последних главах романа `Таинственный остров` автор проливает
свет на тайну Н., который оказывается всеведущим и вездесущим покровителем острова, на котором разворачиваются описываемые события, типичные для робинзонады. Н. спасал жизнь обитателям острова, которые, не догадываясь, кому они обязаны жизнью, уповали на него как на провидение. Его `Наутилус` нашел последнее пристанище в водах Тихого океана. Чувствуя приближение смерти, Н. решает обнаружить себя перед людьми: порывы сострадания, желание помочь им растопили в нем лед человеконенавистничества.
Рассказывая историю своей жизни, половина которой прошла в добровольном морском заточении, Н. предстает как духовный собрат романтических героев, участью которых всегда являются несправедливость и гонения. Индиец по происхождению, гениально одаренный и получивший в Европе разностороннее образование, принц Даккар (таково истинное имя Н.) возглавил на родине
восстание против английского владычества; восстание закончилось поражением. Смерть не пощадила никого из друзей Даккара и членов его семьи. Исполненный ненависти ко всему, что происходит на свете, не знающем, что такое свобода и независимость, он обрел убежище от творимого в мире зла под водой, в глубинах морей.


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

— Вы любите море, капитан?
— Да, я люблю море! Море — это все! Оно покрывает собою семь десятых земного шара. Дыхание его чисто, животворно. В его безбрежной пустыне человек не чувствует себя одиноким, ибо вокруг себя он ощущает биение жизни. В лоне морей обитают невиданные, диковинные существа. Море — это вечное движение и любовь, вечная жизнь, как сказал один из ваших поэтов. И в самом деле, господин профессор, водная среда представляет для развития жизни исключительные преимущества. Тут представлены все три царства природы: минералы, растения, животные.


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

1 мая `Наутилус` решительно взял прежний курс на север, пройдя в виду Лукайских островов у Багамского пролива. Мы плыли по течению самой большой морской реки со своими собственными берегами, рыбами и температурой. Я говорю о Гольфстриме. Это настоящая река, но течет она среди Атлантического океана. Вода в ней тоже соленая и даже солонее окружающего моря. Средняя глубина ее три тысячи футов, а средняя ширина — шестьдесят миль. В некоторых местах скорость течения достигает четырех километров в час.
www.proshkolu.ru/user/rusakovwn/file/1394302/


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Вскоре мы сидели на диване в салоне с сигарами во рту. Капитан разложил передо мною чертежи, представлявшие в продольном и поперечном разрезе план `Наутилуса`. Затем он сказал:
— Вот, господин Аронакс, чертежи судна, на котором вы находитесь. Судно представляет собой сильно удлиненный цилиндр с коническими концами. По своей форме оно напоминает сигару, а эта форма считается в Лондоне лучшей для подобного рода конструкций. Длина цилиндра семьдесят метров;наибольшая ширина — восемь метров.
(гл.12,13 девочкам до 16 лет НЕ читать)


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
gelan-rianon.narod.ru/Ocean/Pasific-2.jpg

Очертания материков позволяют разделить мировые воды на пять главных
водоемов: Северный Ледовитый океан, Южный Ледовитый океан, Индийский
океан, Атлантический океан, Тихий океан.
Тихий океан простирается с севера на юг, занимая все пространство между
обоими полярными кругами, и с запада на восток, между Азией и Америкой, на
протяжении ста сорока пяти градусов долготы. Это самый спокойный из
океанов, течения его широки и не быстры, приливы и отливы умеренны, осадки
обильны. Таков океан, с которого началось мое путешествие в самых
необычайных условиях.
— Господин профессор, — сказал капитан Немо, — если вам угодно, мы с
точностью определим место, где мы находимся, и установим отправную точку
нашего путешествия.

прошу указать координаты и место на карте

2011-06-01 13:05:02 — Amina Karim Arafa
20 000 льё под водо́й (80 000 километров под водой, Восемьдесят тысяч вёрст под водой, фр. Vingt mille lieues sous les mers) классический научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, впервые опубликованный в 1869 году. Он повествует о выдуманном Капитане Немо и его подводной лодке Наутилусе со слов одного из его пассажиров, профессора Пьера Ароннакса

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Интересные факты
Книга написана в первую очередь учёным, а не писателем, поэтому произведение насыщено физическими и химическими отступлениями, инженерными описаниями подводной лодки и пр. Например, 13-я глава первой части так и называется Некоторые цифры.

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Русский перевод книги заметно отличается от его оригинала. Перевод изобилует описаниями подводной флоры и фауны, их классификацией в виде комментариев со стороны Конселя, слуги профессора, начитанного и образованного человека средних лет; этого нет в оригинале книги и является литературной находкой русского переводчика, заметно оживившей сюжетную линию книги. В оригинале Консель это обычный слуга, молчаливый подросток, и профессор обращается к нему мальчик (boy).

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Путешественники за 7 месяцев побывали во всех океанах мира (включая Южный Ледовитый), кроме Северного Ледовитого. Впрочем, профессор, его слуга и гарпунщик сбежали с подводной лодки как раз когда капитан подходил к нему через Норвежское море. Интересно, что Южный океан, как отдельная географическая единица, существовал во времена Жюля Верна, в XX веке был упразднён, и вновь введён гидрографами в 2000 году.

Ошибки в книге
Упоминаемая в романе глубина в 16 километров вовсе не выдумка писателя. В то время для измерения глубин использовали ручные лоты, у которых в качестве лотлиня использовалась тонкая верёвка. Одним из недостатков этого метода являлось то, что при измерении больших глубин верёвка по длине начинала скручиваться, что приводило к значительному завышению показателей.
В 8-й главе первой части трое потерпевших крушение запираются матросами подводной лодки в герметичную темницу. Пленники определяют её примерный объём в 52-53 м³ (измеряя её шагами и на глазок; после перевода в СИ). По замечанию профессора Ароннакса (достаточно справедливому), человек расходует на дыхание в час такое количество кислорода, какое заключается в ста литрах воздуха. В таком случае, имеющегося воздуха им хватило бы почти на шесть суток, но они едва не задохнулись уже спустя 18-22 часа.

При этом сроки наступления удушья названы писателем правильно, но вызвано оно будет повышением концентрации углекислого газа, а не недостатком кислорода.
В 7-й главе второй части присутствует диалог Ароннакса и Конселя:

Аронакс: Так вот, друг мой, в один злосчастный день Земля превратится в охладевший труп. Она станет необитаемой, такой же необитаемой, как Луна, давно уже потерявшая свою жизненную теплоту.
Консель: Через сколько веков это произойдёт?
Аронакс: Через несколько сотен тысяч лет

В настоящее время этот срок оценивается (разными учёными) в 1-5 млрд лет, причём шансов на то, что раньше нас сожжёт Солнце, чем остынет Земля, гораздо больше.
В 12-й главе второй части капитан Немо производит экстремальное всплытие: его Наутилус по вертикали в четыре минуты пролетел шестнадцать тысяч метров и, выпрыгнув из воды, как летающая рыба, снова опустился в неё, подняв тучу брызг на огромную высоту. Нетрудно посчитать, что средняя скорость лодки составила около 240 км/ч. Если представить, что на такой скорости субмарина резко перешла из водной среды в воздушную, то страшно предположить, что после этого осталось внутри неё от людей (непристегнутых!), сложных механизмов и многочисленных хрупких коллекций капитана.
В 13-й главе второй части профессор Ароннакс и капитан Немо сходятся во мнении, что на каждый фут айсберга, выступающий над поверхностью моря, приходится по три фута, погружённых в воду. На самом деле, это соотношение зависит от формы айсберга: для цилиндрической формы оно равно 1:9, для пирамидальной около 1:2.
В 14-й главе второй части профессор Ароннакс и капитан Немо поднимаются на пик, который, как они рассчитывают, находится точно на Южном полюсе. Вот что говорит об этом профессор: С вершины пика перед нами открылся великолепный вид на море, с отчётливо выступающей кромкой сплошных льдов на севере. Но если они действительно находятся на Южном полюсе, то север с их точки обозрения должен быть со всех сторон.

Поскольку географические и магнитные полюса не совпадают, то с точки зрения компаса на южном (географическом) полюсе север имеет вполне определённое направление; стало быть данная сентенция неверна и под севером в данном случае следует иметь в виду показания компаса.
В целом, Наутилус показывает невероятные (даже сегодня) скорости, глубины погружения и прочность корпуса. При этом в автономном режиме субмарина не может прожить более суток аппарат для очистки насыщенного углекислотой воздуха отсутствует.

`Наутилус` в атаке рядом с тонущим кораблём.

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

2011-06-01 13:10:53 — Владимир Николаевич Русаков
Жюль Верн 20 000 льё под водой
хотелось бы в этой теме
почитать отрывки из книги
посмотреть фотографии и рисунки из морских глубин

Русский перевод книги заметно отличается от его оригинала. Перевод изобилует описаниями подводной флоры и фауны, их классификацией в виде комментариев со стороны Конселя, слуги профессора, начитанного и образованного человека средних лет; этого нет в оригинале книги и является литературной находкой русского переводчика, заметно оживившей сюжетную линию книги.
(теперь буду знать)

именно эти отрывки я ищу в книге

2011-06-01 13:23:35 — Amina Karim Arafa
По поводу глубины в 16000 км.

Десять наибольших глубин были обнаружены вскоре после второй мировой войны. Этому способствовало широкое распространение электронного эхолотного оборудования на кораблях в военные годы. Все десять наибольших измеренных глубин находятся в Тихом океане.
Например:
Глубина (м)11 022
Судно и страна`Витязь` (СССР)
Год 1957
Место Марианский желоб,впадина
`Челленджер` у о-ва Гуам


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Интересный факт:
Издают ли рыбы звуки?
Среди звуков, издаваемых рыбами, можно выделить кваканье, хрюканье, покашливанье, свист и писк. Кроме того рыбы могут издавать скрежещущие, скребущие и барабанные звуки. `Разговаривают` не все рыбы, некоторые из них, например камбала практически немые.

Оригинальная обложка

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Nautilus`s route through the Pacific

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Nautilus`s route through the Atlantic

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
The novel was first translated into English in 1873 by Reverend Lewis Page Mercier (aka `Mercier Lewis`). Mercier cut nearly a quarter of Verne`s original text and made hundreds of translation errors, sometimes dramatically changing the meaning of Verne`s original intent (including uniformly and wrongly mistranslating French scaphandre (properly `diving apparatus`) as `cork-jacket`, following a long-obsolete meaning as `a type of lifejacket`). Some of these bowdlerizations may have been done for political reasons, such as Nemo`s identity and the nationality of the two warships he sinks, or the portraits of freedom fighters on the wall of his cabin which originally included Daniel O`Connell. Nonetheless, it became the `standard` English translation for more than a hundred years, while other translations continued to draw from it and its mistakes (especially the mistranslation of the title; the French title actually means Twenty Thousand Leagues under the Seas).

A modern translation was produced in 1966 by Walter James Miller and published by Washington Square Press. Many of Mercier`s changes were addressed in the translator`s preface, and most of Verne`s text was restored.

In the 1960`s, Anthony Bonner published a translation of the novel for Bantam Classics. A spcially written introduction by Ray Bradbury, comparing Captain Nemo and Captain Ahab of Moby Dick was also included. This version is still in print.

Many of the `sins` of Mercier were again corrected in a from-the-ground-up re-examination of the sources and an entirely new translation by Walter James Miller and Frederick Paul Walter, published in 1993 by Naval Institute Press in a `completely restored and annotated edition.`

In 1998 William Butcher issued a new, annotated translation from the French original, published by Oxford University Press, ISBN 0199539278, with the title Twenty Thousand Leagues under the Seas. He includes detailed notes, an extensive bibliography, appendices and a wide-ranging introduction studying the novel from a literary perspective. In particular, his original research on the two manuscripts studies the radical changes to the plot and to the character of Nemo forced on Verne by the first publisher, Jules Hetzel.

One or more of these recent English uses the word frogman uniformly and wrongly to mean a diver in standard diving dress or similar, to translate French scaphandrier.

B.R. Bhagwat translated the series of Science fiction Stories by Jules Verne into Marathi. He named the book that covers the translation of 20000 leagues under the sea as `Sata Samudracha Sultan` in the honor of Captain Nemo.

2011-06-01 13:48:10 — Владимир Николаевич Русаков

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

В продолжение двух часов подводное воинство эскортировало `Наутилус`. И
покуда рыбы резвились и плескались, соперничая красотою расцветки, блеском
чешуи и юркостью, я приметил зеленого губана, барабульку, отмеченную
двойной черной полоской, бычка, белого, с фиолетовыми пятнами на спине и
закругленным хвостом, японскую скумбрию, чудесную макрель здешних морей, с
серебряной головой и голубым телом, блистательных лазуревиков, одно
название которых заменяет всякие описания, спарид рубчатых, с разноцветным
плавником, голубым и желтым, спарид полосатых, с черной перевязью на
хвосте, спарид поясоносных, изящно зашнурованных шестью поперечными
полосами, трубкоротых с рыльцем в форме флейты, или морских бекасов,
некоторые представители которых достигают метра в длину, японскую
саламандру, мурену, род змеевидного угря, длиною в шесть футов, с
маленькими живыми глазками и широким ощеренным зубами ртом, всего не
перечислишь.

2011-06-01 13:56:24 — Amina Karim Arafa
Книга Двадцать тысяч лье под водой (аудиокнига)
Самый маленький (647 Мб) из найденных файлов тут
books.tr200.ru/v.php? >
Скачать-то я могу. а вот нарезать кусков у меня к сожалению сейчас не получится. может кто поможет.

Читать онлайн (на русском языке)
lib.rus.ec/b/107383/read

2011-06-01 13:59:38 — Владимир Николаевич Русаков
Жюль Верн 20 000 льё под водой
(аудиокнига)
прошу нарезать по 150 МБ
и залить в клуб читальный зал
2011-06-01 14:04:29 — Amina Karim Arafa

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
. отрывок из книги.
1866 год ознаменовался удивительным происшествием, которое, вероятно, еще многим памятно. Не говоря уже о том, что слухи, ходившие в связи с необъяснимым явлением, о котором идет речь, волновали жителей приморских городов и континентов, они еще сеяли тревогу и среди моряков. Купцы, судовладельцы, капитаны судов, Шкиперы как в Европе, так и в Америке, моряки военного флота всех стран, даже правительства различных государств Старого и Нового Света были озабочены событием, не поддающимся объяснению.
Дело в том, что с некоторого времени многие корабли стали встречать в море какой-то длинный, фосфоресцирующий, веретенообразный предмет, далеко превосходивший кита как размерами, так и быстротой передвижения.
Записи, сделанные в бортовых журналах разных судов, удивительно схожи в описании внешнего вида загадочного существа или предмета, неслыханной скорости и силы его движений, а также особенностей его поведения. Если это было китообразное, то, судя по описаниям, оно превосходило величиной всех доныне известных в науке представителей этого отряда. Ни Кювье, ни Ласепед, ни Дюмериль, ни Катрфаж не поверили бы в существование такого феномена, не увидав его собственными глазами, вернее глазами ученых.
Оставляя без внимания чересчур осторожные оценки, по которым в пресловутом существе было не более двухсот футов длины, отвергая явные преувеличения, по которым оно рисовалось каким-то гигантом, в ширину одна миля, в длину три мили! все же надо было допустить, придерживаясь золотой середины, что диковинный зверь, если только он существует, в значительной степени превосходит размеры, установленные современными зоологами.
По свойственной человеку склонности верить во всякие чудеса легко понять, как взволновало умы это необычное явление. Некоторые попытались было отнести всю эту историю в область пустых слухов, но напрасно! Животное все же существовало; этот факт не подлежал ни малейшему сомнению.

. За три часа до отплытия Авраама Линкольна мне вручили письмо следующего содержания:

Господину Аронаксу, профессору Парижского музея.

Гостиница Пятое авеню, Нью-Йорк.

Если вы пожелаете присоединиться к экспедиции на фрегате Авраам Линкольн, правительство Соединенных Штатов Америки выразит удовлетворение, узнав, что в Вашем лице Франция приняла участие в настоящем предприятии. Капитан Фарагут предоставит в Ваше распоряжение каюту.
Совершенно преданный Вам морской министр Д.Б.Гобсон.
3. КАК БУДЕТ УГОДНО ГОСПОДИНУ ПРОФЕССОРУ

В момент получения письма от господина Гобсона я столько же думал об охоте за единорогом, сколько о попытке прорваться сквозь ледовые поля Северо-Западного прохода. Однако, прочитав письмо морского министра, я сразу же понял, что истинное мое призвание, цель всей моей жизни в том и заключается, чтобы уничтожить это зловредное животное и тем самым избавить от него мир.

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

. Весь экипаж кинулся к гарпунеру: капитан, офицеры, матросы, юнги, даже механики, бросившие свои машины, даже кочегары, покинувшие свои топки. Был отдан приказ остановить судно, и фрегат шел лишь в силу инерции.

Ночь была темная; и я удивился, как мог канадец, при всей своей зоркости, что-нибудь увидеть в таком мраке. Сердце у меня так билось, что готово было разорваться.

Но Нед Ленд не ошибся. И вскоре мы все увидели предмет, на который он указывал.

В двух кабельтовых от Авраама Линкольна, за штирбортом, море, казалось, было освещено изнутри. Это не было обычным явлением свечения моря. Чудовище, всплыв в поверхностные водные слои, отдыхало в нескольких туазах под уровнем океана, и от него исходил этот яркий, необъяснимой силы свет, о котором упоминали в своих донесениях многие капитаны. Какой необычайной мощностью должны были обладать светящиеся органы живого организма, излучавшие столь великолепное сияние! Светящийся предмет имел контуры огромного, удлиненной формы, овала, в центре которого, как в фокусе, свет был особенно ярок, по мере же приближения к краям ослабевал.

Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

2011-06-01 14:47:48 — Галина Александровна Мартыненко
`20 тысяч лье под водой` — это ещё и электронная игра, составленная по произведению великого фантаста.
А на странице Интернета `КАПИТАНЫ — ГЕРОИ КНИГ` о капитане Немо читаем:

Капитан Немо (лат. Nemo Никто) персонаж романов Жюля Верна 20 000 лье под водой и Таинственный остров (вместе с романом Дети капитана Гранта эти произведения составляют трилогию, объединённую общими героями). 20 тысяч лье является основным произведением, в котором раскрывается история, характер и цели капитана Немо.

Немо первоначально был задуман как польский революционер, но позже превратился в бунделкхандского принца Даккара, возглавлявшего в 50-х годах XIX века восстание индийских сипаев против британских захватчиков, поработивших его родную страну. Восстание окончилось поражением сипаев, Индия снова оказалась под владычеством Британии, и за голову наследного принца и предводителя мятежников была назначена огромная цена. По некоторым сведениям, жену и двоих детей Даккара взяли в заложники и убили в плену, сам он был вынужден скрываться. Благодаря блестящему разностороннему образованию, полученному Даккаром в Европе, и многочисленным талантам он смог построить первый в мире действующий подводный корабль вместе с горсткой верных ему людей на отдаленном островке Тихого Океана, откуда и начал свое плавание.

С тех пор первый человек, шагнувший в глубины океана, потерял, по собственному выражению, и веру, и Родину, и имя и стал называться капитаном Никто (Немо). Он утверждал, что навсегда умер для земли и всех людей, объявив таким образом протест всему миру. Принципиально не употребляя ни для каких нужд своей жизни веществ наземного происхождения и стараясь не выходить на сушу, Немо не смог обрести душевный покой в океанских просторах.

Немо описывается как волевой человек, жёсткий и порой даже жестокий (на глазах попавших на Наутилус профессора Аронакса и его спутников Немо топит английский в первоначальном замысле русский военный фрегат), но также ему свойственны и широта души, и небезразличие к судьбам мира: декламируя свою отстраненную позицию, Немо все-таки помогает борцам за свободу на Крите, спасает ныряльщика за жемчугом, рискуя жизнью.

`Это был индус — житель угнетённой страны. До последнего вздоха я буду на стороне угнетённых, и всякий угнетённый был, есть и будет мне братом!`
Жюль Верн. 20000 лье под водой.

Немо человек-тайна. В нем уживается гордость, решительность, железная воля, отстраненность и милосердие, способность бурно выражать чувства, живой интерес ко всему.

Спустя несколько лет после встречи с профессором Аронаксом капитан Немо остается один, все члены его команды умирают, и он вынужден найти себе пристанище в подземном озере вулканического острова к востоку от Австралии, где некоторое время помогает внезапно оказавшимся на острове путешественникам (Таинственный остров). Им он раскрывает тайну своей жизни и вскоре умирает. Подводя итоги своей жизни, капитан Немо говорит:

Всю свою жизнь я делал добро, когда мог, и зло, когда это было необходимо. Прощать обиды врагам — не значит быть справедливым.
Жюль Верн. Таинственный остров.

Несмотря на сюжетную завершенность романов Жюля Верна, сложная личность и судьба капитана Немо не могут быть описаны до конца, поэтому его образ часто используется многими до сих пор.

Капитан Немо является талантливым инженером, конструктором, исследователем океана, но также он разбирается в искусстве. На его Наутилусе собраны настоящие шедевры литературы, поэзии (Немо читает на многих языках мира), подлинные картины и скульптуры великих мастеров. Капитан Немо является ценителем музыки, и имеет на борту Наутилуса фисгармонию и партитуры великих композиторов, исполняет их и музицирует сам.

2011-06-01 15:16:09 — Amina Karim Arafa
Само произведение. для чтения.

ВАЖНО! Рзархивировать документ и принудительно открыть с помощью программы Microsoft WORD.
Приятного Вам чтения!


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

2011-06-02 06:09:37 — Владимир Николаевич Русаков
Жюль Верн 20 000 льё под водой
2011-06-02 14:28:25 — Amina Karim Arafa
А мне кажется после всего вышесказанного должно быть уже интересно! :))))
Но попробую найти что-нибудь гипер-интересное.
2011-06-02 15:26:21 — Владимир Николаевич Русаков
20 000 льё под водой Жюль Верн
объявляю КОНКУРС
на самый интересный отрывок из книги (2-3 страницы)
после которого мальчикам до 16 лет
захотелось бы прочитать книгу полностью


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Я оглянулся. С той стороны, откуда мы пришли, высота склона была не
более семисот или восьмисот футов от уровня дна. Но по другую сторону гора
была вдвое выше, поднимаясь отвесно над уровнем глубокой впадины в этой
части Атлантического океана. Перед моими глазами расстилалось необозримое
ярко освещенное пространство. Гора, на которой мы стояли, была вулканом.
Футах в пятидесяти от горной вершины, среди настоящего ливня камней и
шлака, из широкого жерла кратера изливались потоки лавы, низвергавшиеся по
склонам вулкана огненными каскадами в лоно вод. Вулкан, как чудовищный
факел, освещал, куда хватает глаз, равнину, лежавшую у его подножия.
И тут перед моими глазами возник мертвый город: развалины зданий с
обвалившимися крышами, обрушившимися стенами; руины храмов с осевшими
арками, с колоннами, поверженными на землю, но не утратившими солидных
пропорций тосканской архитектуры; вдали — гигантские остовы водопровода; у
подножия вулкана, занесенные илом, останки Акрополя, предвосхитившего
Парфенон; а далее — следы набережной, все приметы приморского порта,
служившего убежищем для торговых судов и военных трирем; а еще дальше —
длинные ряды рухнувших зданий, пустынные провалы бывших улиц, — новая
Помпея, скрытая под водами! И она возникала передо мною волею капитана
Немо!
Где я? Где? Я хотел знать это, хотел спросить об этом, хотя бы пришлось
сбросить с головы защитный шлем!
Но капитан Немо уже подходил ко мне и знаком остановил мою руку. Затем,
подняв кусок мелового камня, он начертал на черной базальтовой стене одно
лишь слово: _АТЛАНТИДА_.
из ответа Флеенко Антона clubs.stranadruzey.ru/cgi-bin/club?c >


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Господину профессору Аронаксу.
На борту `Наутилуса`, 16 ноября 1867 года.
Капитан Немо просит господина профессора Аронакса принять участие в
охоте, которая состоится завтра утром в его лесах на острове Креспо.
Капитан Немо надеется, что ничто не помешает господину профессору
воспользоваться его приглашением, и притом он будет очень рад, если
спутники господина профессора пожелают присоединиться к нашей экскурсии.
Командир `Наутилуса` капитан Немо


Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу

Мы шли на глубине десяти метров. Вокруг нас кружили стайки самых разнообразных рыбешек, более многочисленных, чем птицы в воздухе, и более проворных, но ни одна водяная дичь, достойная ружейного выстрела, не попалась нам на глаза. Внезапно капитан Немо опять вскинул ружье к плечу и стал прицеливаться в какое-то существо, мелькавшее в кустах. Он спустил курок. Послышался слабый свист, и сраженное животное упало в пяти шагах от нас. Это была великолепная морская выдра, калан, единственное четвероногое, обитающее только в морях. Мех выдры, достигающей полутора метров, темно-коричневый, на кончиках серебристо-белый и весьма нежного подшерстка, высоко ценится на русском и китайском рынках. По тонкости и шелковистости волоса мех нашей выдры должен был стоить по крайней мере две тысячи франков. Я с интересом рассматривал этот любопытный образец млекопитающего с плоской головой, короткими ушами, круглыми глазами, белыми кошачьими усами, с сильно развитой перепонкой между пальцами лапок, с пушистым хвостом. Это ценное хищное животное, за которым охотятся, устраивая целые облавы, становится чрезвычайно редкой добычей и встречается чаще всего в северной части Тихого океана, где тоже, вероятно, скоро исчезнет.

источник