Меню Рубрики

Как живется вам с другою анализ

Марина Цветаева является одной из наиболее популярных поэтесс на сегодняшний день. Человек с необычайно тяжелой судьбой, она поднимала в своих стихах множество глубинных тем и вопросов. Слогом Марины Цветаевой восторгались многие ее современники-поэты, поскольку писала она исключительно правдиво о том, что тревожило сердце каждого человека. И «Попытка ревности» Цветаевой – как раз одно из таких произведений.

Марина Цветаева была дочерью искусствоведа и филолога Ивана Цветаева и пианистки Марии Мейн. Родители тщательно занимались образованием девочки, мать уже видела ее музыкантом в будущем, но литература увлекала дочь намного больше. Марина начала писать стихи еще в школе, правда, преимущественно на французском. Девочка с раннего возраста свободно владела тремя языками.

Первые стихи Цветаева опубликовала еще в молодости, причем за собственные деньги. Но со временем круг московской литературной элиты признал поэтессу как невероятно одаренного и талантливого человека. Увы, это не уберегло ее от тягот судьбы – смерть двоих детей, эмиграция, долгий путь на Родину сломили женщину и привели к самоубийству.

Бо́льшая часть стихотворений Марины Цветаевой стала практически хрестоматийной – их изучают в школах, университетах, театральных училищах. Да и нет такого человека, который хотя бы раз не читал ее стихов.

Тема расставания и одиночества часто прослеживается в работах поэтессы. В качестве примера можно привести такие работы, как «Вчера еще в глаза глядел…», «Ушел – не ем», «Ты, меня любивший фальшью» и другие. К той же теме относится стихотворение Цветаевой «Попытка ревности». Анализ, который мы приведем ниже, это подтверждает.

Но, конечно, среди стихов поэтессы есть и другие темы. Война, картина жизни, любовь к Родине и многое другое освещала Марина Цветаева.

При анализе «Попытки ревности» Цветаевой сразу возникает вопрос: почему именно попытка? Ведь ревность – это слепое и жестокое чувство, зачем же предпринимать подобную попытку?

Суть заключается в состоянии героини. Она не сопоставляет себя с новой избранницей своего возлюбленного, а ставит гораздо выше. На это указывают цитаты, среди которых: «Как живется Вам с простою женщиною? Без божеств?». Героиня не представляет возможным сравнивать себя с другой, но заставляет своего бывшего возлюбленного сделать это. Осознать, что теперь рядом с ним обыкновенная, рядовая женщина.

Здесь же ярко читается и характер героини. Она – эффектная и бурная натура, она не домашняя, не рядовая. Героиня недоумевает оттого, что ее мужчина оказался вовсе иным, что он искал счастья именно в такой «домашней» женщине. Ее монолог – это недоумение, бросок в лицо.

Стихотворение состоит из 12 строф, каждая из которых открывает новую грань состояния героини. Вначале она вопрошает несколько сдержанно, к середине произведения накал повышается и приводит к вполне логичному финалу.

Анализируя «Попытку ревности» Цветаевой, мы замечаем, что некоторые фразы здесь регулярно повторяются. Так, несколько раз звучит вопрос: «Как живется Вам?». В первых строфах он звучит нейтрально, героиня задает свой первый вопрос. В четвертой строфе мы уже наблюдаем обострение конфликта. Достигается оно при помощи повторения слова «как». Негодование героини все больше проявляется именно с этим вопросом.

Примечательно также разнообразие эпитетов, которыми описывает героиня свою соперницу. «Чужая», «любая», «простая», «здешняя», «стотысячная», «земная» – все это говорит она о новой женщине. Называет ее «рыночным товаром», «подобием», «гипсовой трухой». Все эти слова рисуют нам очень точный образ этой самой безымянной избранницы. При этом себя героиня сопоставляет с наивысшими образами, нечеловеческими. Она сравнивает себя с Лилит, с мрамором Каррары, с божеством, называет себя женщиной с шестым чувством. Причем никогда не говорит это открыто, а только после сравнения со своей последовательницей. Именно так достигается создание максимального контраста между этими образами.

Также Цветаева как бы цитирует в стихотворении слова того самого «избранного»: «Судорог да перебоев хватит – дом себе найму!». Так она подчеркивает изменчивость и порывистость образа жизни главной героини. И, конечно, собственную усталость.

Анализ «Попытки ревности» Цветаевой будет более наполненным, если сравнить, к примеру, со стихотворением «Ревность» Анны Ахматовой. Та же тема у поэтессы изложена несколько иначе – она уже словно смирилась с расставанием и только говорит последние слова своему избраннику. Но если вдуматься в эти строки, то станет ясно, почему стихи Марины Цветаевой – «Попытка ревности», а Ахматовой – именно «Ревность». Последняя из них ревнует с холодной яростью, предвидя то, что ее возлюбленный однажды снова попытается вернуться к ней, что она не простит его предательство. А героиня Цветаевой пытается ревновать к «простой» женщине, но не может по причине этой же простоты. И, наконец, выводом и горькой точкой в ее произведении становится то, что и ее героиня теперь оказалась с другим, земным человеком.

источник

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств.
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

У М. Цветаевой были очень непростые отношения с супругом — С. Эфроном. Поэтесса неоднократно уходила от него, заводила любовников, но, разочаровавшись в очередном избраннике, возвращалась к мужу. Эфрон смотрел на многочисленные любовные увлечения жены сквозь пальцы и неизменно прощал ее. В эмиграции у Цветаевой возник бурный роман с белым офицером К. Родзевичем. Он продолжался недолго. После разрыва отношений поэтесса написала стихотворение «Попытка ревности» (1924 г.).

Любовные разочарования Цветаевой объясняются довольно просто. Боготворившая Блока поэтесса, подобно ему, хотела жить в волшебном мире. Ей была противна реальная жизнь с многочисленными бытовыми мелочами. Для своего очередного избранника она хотела быть царицей, но никак не практичной и хозяйственной спутницей жизни. Родзевичу же была нужна обычная женщина, способная создать домашний уют. Цветаева поняла, что опять обманулась в своих ожиданиях. Стихотворение «Попытка ревности» раскрывает ее представления об отношениях между мужчиной и женщиной.

Самим словом «попытка» Цветаева дает понять, что настоящей ревности она не испытывает, так как стоит неизмеримо выше своей соперницы. По отношению к ней она употребляет довольно-таки презрительные выражения: «снедь», «подобие», «рыночный товар». Себя же поэтесса без стеснения называет «государыней», «Лилит» (согласно некоторым апокрифам, первая жена Адама). Цветаева вообще считает, что ее бывший любовник променял сказочную блаженную жизнь на убогое плебейское существование. Ее замечания по поводу обычного житейского быта, в который погрузился Родзевич, пропитаны ядовитым сарказмом («Как живется вам — хлопочется — ежится?», «Приестся — не пеняй…»). По этим выпадам заметно, что поэтесса не так уж легко относилась к тому, что ее («божество») променяли на «простую женщину».

Цветаевой вообще было очень трудно жить в «обычном» мире. Она не могла найти понимания не только в Советской России, но и в эмиграции. Поэтесса не принимала новую историческую эпоху, в которой господствовали рыночные отношения и деловая практичность. Любовный роман мог увлечь ее на первом этапе ухаживаний и нежных признаний. Как только мужчина переставал видеть в ней богиню, свергал ее с воздвигнутого пьедестала, наступало горькое разочарование.

В финале поэтесса оставляет сарказм и иронию. Обращаясь к бывшему любовнику «милый», она интересуется, счастлив ли он. Вспоминая счастливые минуты, Цветаева подозревает, что его теперешняя жизнь так же тяжела, как ее (поэтесса вновь вернулась к нелюбимому мужу).

источник

Как живется вам с другою, —
Проще ведь? — Удар весла! —
Линией береговою
№ 4 Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам!)
Души, души! быть вам сестрами,
№ 8 Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
№ 12 Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
№ 16 Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
№ 20 Избранному моему!

Свойственнее и съедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй.
Как живется вам с подобием —
№ 24 Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
№ 28 Не схлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
№ 32 Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
№ 36 Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
№ 40 Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
№ 44 Женщиною, без шестых

Чувств? Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли —
№ 48 Так же ли — как мне с другим?

Kak zhivetsya vam s drugoyu, —
Proshche ved? — Udar vesla! —
Liniyey beregovoyu
Skoro l pamyat otoshla

Obo mne, plavuchem ostrove
(Po nebu — ne po vodam!)
Dushi, dushi! byt vam sestrami,
Ne lyubovnitsami — vam!

Kak zhivetsya vam s prostoyu
Zhenshchinoyu? Bez bozhestv?
Gosudarynyu s prestola
Svergshi (s onogo soshed),

Kak zhivetsya vam — khlopochetsya —
Yezhitsya? Vstayetsya — kak?
S poshlinoy bessmertnoy poshlosti
Kak spravlyayetes, bednyak?

«Sudorog da pereboyev —
Khvatit! Dom sebe naymu».
Kak zhivetsya vam s lyuboyu —
Izbrannomu moyemu!

Svoystvenneye i syedobneye —
Sned? Priyestsya — ne penyay.
Kak zhivetsya vam s podobiyem —
Vam, popravshemu Sinay!

Kak zhivetsya vam s chuzhoyu,
Zdeshneyu? Rebrom — lyuba?
Styd Zevesovoy vozhzhoyu
Ne skhlestyvayet lba?

Kak zhivetsya vam — zdorovitsya —
Mozhetsya? Poyetsya — kak?
S yazvoyu bessmertnoy sovesti
Kak spravlyayetes, bednyak?

Kak zhivetsya vam s tovarom
Rynochnym? Obrok — krutoy?
Posle mramorov Karrary
Kak zhivetsya vam s trukhoy

Gipsovoy? (Iz glyby vysechen
Bog — i nachisto razbit!)
Kak zhivetsya vam s sto-tysyachnoy —
Vam, poznavshemu Lilit!

Rynochnoyu noviznoyu
Syty li? K volshbam ostyv,
Kak zhivetsya vam s zemnoyu
Zhenshchinoyu, bez shestykh

Chuvstv? Nu, za golovu: schastlivy?
Net? V provale bez glubin —
Kak zhivetsya, mily? Tyazhche li —
Tak zhe li — kak mne s drugim?

Rfr ;bdtncz dfv c lheuj/, —
Ghjot dtlm? — Elfh dtckf! —
Kbybtq ,thtujdj/
Crjhj km gfvznm jnjikf

J,j vyt, gkfdextv jcnhjdt
(Gj yt,e — yt gj djlfv!)
Leib, leib! ,snm dfv ctcnhfvb,
Yt k/,jdybwfvb — dfv!

Rfr ;bdtncz dfv c ghjcnj/
;tyobyj/? ,tp ,j;tcnd?
Ujcelfhsy/ c ghtcnjkf
Cdthuib (c jyjuj cjitl),

Rfr ;bdtncz dfv — [kjgjxtncz —
T;bncz? Dcnftncz — rfr?
C gjikbyjq ,tccvthnyjq gjikjcnb
Rfr cghfdkztntcm, ,tlyzr?

«Celjhju lf gtht,jtd —
[dfnbn! Ljv ct,t yfqve»/
Rfr ;bdtncz dfv c k/,j/ —
Bp,hfyyjve vjtve!

Cdjqcndtyytt b c]tlj,ytt —
Cytlm? Ghbtcncz — yt gtyzq///
Rfr ;bdtncz dfv c gjlj,btv —
Dfv, gjghfditve Cbyfq!

Rfr ;bdtncz dfv c xe;j/,
Pltiyt/? Ht,hjv — k/,f?
Cnsl Ptdtcjdjq dj;;j/
Yt c[ktcnsdftn k,f?

Rfr ;bdtncz dfv — pljhjdbncz —
Vj;tncz? Gjtncz — rfr?
C zpdj/ ,tccvthnyjq cjdtcnb
Rfr cghfdkztntcm, ,tlyzr?

Rfr ;bdtncz dfv c njdfhjv
Hsyjxysv? J,hjr — rhenjq?
Gjckt vhfvjhjd Rfhhfhs
Rfr ;bdtncz dfv c nhe[jq

Ubgcjdjq? (Bp uks,s dsctxty
,ju — b yfxbcnj hfp,bn!)
Rfr ;bdtncz dfv c cnj-nsczxyjq —
Dfv, gjpyfditve Kbkbn!

Hsyjxyj/ yjdbpyj/
Csns kb? R djki,fv jcnsd,
Rfr ;bdtncz dfv c ptvyj/
;tyobyj/, ,tp itcns[

Xedcnd? Ye, pf ujkjde: cxfcnkbds?
Ytn? D ghjdfkt ,tp uke,by —
Rfr ;bdtncz, vbksq? Nz;xt kb —
Nfr ;t kb — rfr vyt c lheubv?

источник

Среди многочисленных любовников марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены. Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти.

Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.

Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение “Попытка ревности” (1924 г), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках.

Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: “Как живется вам с другою, – проще

Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: “Как живется вам с товаром рыночным?”. Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века.

Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви.

Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.

Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит?

Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: “Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?”.

Попытка ревности (Цветаева Марина Стихи)Как живется вам с другою, – Проще ведь? – Удар весла! – Линией береговою Скоро ль память отошла Обо мне, плавучем острове (По небу – не по водам)! Души, души! – быть вам сестрами, Не любовницами – вам! Как живется вам с простою Женщиною? Без божеств? Государыню с престола Свергши (с оного сошед), Как живется […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Люблю – но мука еще жива…”В 1923 году, будучи в эмиграции, Цветаева увлеклась Константином Болеславовичем Родзевичем. Познакомил их супруг Марины Ивановны – Сергей Яковлевич Эфрон. Роман поэтессы и близкого друга ее мужа длился недолго – всего несколько месяцев. В итоге Родзевич женился, предпочтя налаженный быт запретным отношениям. Есть версия, что именно от Константина Болеславовича Цветаева родила сына Георгия, которого близкие […].

Анализ стихотворения Цветаевой “В огромном городе моем – ночь…”Весной 1916 года Марина Цветаева начинает работу над циклом произведений под названием “Бессонница”, в который входит стихотворение “В огромном городе моем – ночь…”. Оно является отражением душевного состояния поэтессы, у которой складываются весьма непростые отношения с супругом. Все дело в том, что несколькими годами раньше Цветаева знакомится с Софьей Парнок и влюбляется в эту женщину […].

Читайте также:  Как правильно сдать анализ из зева

Анализ стихотворения Цветаевой “Дон-Жуан”Образ Дон-Жуана, созданный в мировой литературе, оставил читателям много загадок, над которыми бились великие умы современности. О том, кто же такой этот герой-любовник. И почему ему доставляло удовольствие покорять женские сердца, в своем цикле стихов “Дон-Жуан” в 1917 году решила поразмышлять и Марина Цветаева. Цикл включает в себя 7 произведений, который объединены общей темой. Поэтесса […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Уж сколько их упало в эту безднуМарина Цветаева очень рано потеряла мать, смерть которой переживала очень болезненно. Со временем это чувство притупилось, а душевная рана зарубцевалась, однако начинающая поэтесса в своем творчестве очень часто обращалась к теме смерти, словно бы пытаясь заглянуть в мир, который ей еще недоступен. Цветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Вчера еще в глаза гляделМарина Цветаева периодически влюблялась и в женщин, и в мужчин. Среди ее избранников был и Осип Мандельштам, с которым Цветаева познакомилась в 1916 году. Этот роман протекал весьма своеобразно, так как влюбленных разделяли сотни километром. Мандельштам жил в холодном и промозглом Петербурге, считая этот город самым лучшим на земле. Цветаева же с трудом представляла себе […].

Анализ стихотворения Цветаевой “В раю”Тема жизни после смерти красной линией проходит в творчестве Марины Цветаевой. Будучи подростком, поэтесса потеряла мать, и некоторое время верила в то, что непременно встретится с ней в том, другом мире. Однако, становясь взрослее, Цветаева стала осознавать, что, возможно, загробная жизнь является вымыслом. Постепенно поэтесса прониклась агностическими взглядами, не отвергая существование иного мира, но и […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Дикая воля”Раннее творчество Марины Цветаевой до сих пор вызывает споры у литературных критиков. Некоторые из них убеждены, что свои лучшие произведения поэтесса создала на рубеже 1909-1910 годов. Других же больше впечатляет зрелая и взвешенная лирика поэтессы, приправленная горечью обид и разочарований. Так или иначе, но именно благодаря произведениям раннего периода творчества Цветаева создала себе славу своенравной, […].

Анализ стихотворения Цветаевой “На тебе, ласковый мой, лохмотья…”Революцию 1917 года застала Марину Цветаеву в Москве. В этот период ее супруг Сергей Эфрон в составе военной миссии находился в Париже, откуда не пожелал возвращаться в мятежную Россию. Долгое время поэтесса ничего не знала о его судьбе и строила самые ужасные предположения. Однако спустя год выяснилось, что Сергей Эфрон жив. Он передал Цветаевой письмо […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Ошибка”Марина Цветаева никогда не считала себя роковой женщиной, однако к выбору спутника жизни относилась с огромной серьезностью. До того, как познакомиться с Сергеем Эфроном, она успела отказать в предложении о замужестве нескольким молодым людям. Среди них оказался поэт и переводчик Лев Кобылинский, которого в литературных кругах ласково именовали Эллис. История умалчивает о том, как развивались […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Глаза”Марина Цветаева родилась в интеллигентной московской семье и до самого совершеннолетия не задумывалась о том, что ее жизнь может быть другой, лишенной простых семейных радостей, домашнего тепла и уюта. Конечно, поэтесса догадывалась о том, что многие люди живут по-другому, но никогда всерьез не пыталась постичь ту часть человеческого бытия, которое связано с болью, ненавистью и […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Молодость” (1)М. И. Цветаева написала свое Стихотворение “молодость” в 1921году. Каждая из двух частей стихотворения – обращены к молодости, которая неизменно уходит. Поэтесса говорит в своем стихотворении о той тягости, которой была для нее молодость, что приносила ей мороку и страдания, переживания. Ты в ночи начесывала гребнем, Ты в ночи оттачивала стрелы. Щедростью твоей, давясь, как […].

Анализ стихотворения Тоска по родине ЦветаевойМарина Цветаева увлекает своей поэзией каждого читателя. У нее особенное мировосприятие. Слог Цветаевой узнаваем. Много внимания в творчестве уделяется отношениям с миром, людьми, родиной. Как и у большинства поэтов двадцатого века, у Марины Цветаевой были сложные отношения с не только со своим внутренним миром, но и с властью Советов. Ее произведения не публиковали, считая творчество […].

Анализ стихотворения Цветаевой “На смех и на злоМарина Цветаева неоднократно признавалась в том, что воспринимает жизнь, как увлекательную игру, а окружающий мир – как театральные подмостки. Под воздействием такого мировоззрения и появился на свет цикл стихотворений под названием “Комедьянт”, посвященный Ангелу-Хранителю. С религией у поэтессы отношения складывались непросто, и она считала, что в ней довольно много лжи, противоречий и напускного восторга. Именно […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Бабушке”Марина Цветаева не застала в живых ни одну из своих бабушек, которые скончались в достаточно молодом возрасте. Однако в семейных архивах хранились их портреты. И если по линии отца бабушка поэтессы была простой и работящей женщиной, супругой сельского священника, то по материнской линии в родственницы ей досталась светская львица и польская аристократка Мария Бернацкая. Видимо, […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Тоска по родине!Марина Цветаева по праву считается одной из выдающихся русских поэтесс 20 века. Ее произведения по своей глубине, точности образов и удивительной правдивости передачи мироощущений нередко сравнивают со стихами Пушкина и Лермонтова. Примечательно, что многие темы, затрагиваемые в творчестве русских классиков, были не чужды и Цветаевой. Одной из них является осмысление своего места в жизни и […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Маме”Поэтесса Марина Цветаева родилась в интеллигентной аристократической семье, которая смогла привить будущей знаменитости любовь к истории и литературе. Девочек, Марину и Анастасию, воспитывали в строгости, практически с пеленок прививая им хорошие манеры. Мать поэтессы, пианистка польского происхождения, считала, что настоящая леди должна вести себя сдержанно и очень благоразумно. Именно это вынесла из своего достаточно безмятежного […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Откуда такая нежность?”Марина Цветаева познакомилась с Осипом Мандельштамом в Коктебеле на даче у поэта Максимилиана Волошина. Однако эта встреча была мимолетной и не оставила в душе поэтессы никакого следа. Она открыла для себя Мандельштама как поэта и человека гораздо позже, когда в 1916 году он неожиданно появился на пороге ее московского дома в Борисоглебском переулке. Несколько дней, […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Эвридика-Орфею”Марина Цветаева с раннего детства увлекалась художественной литературой, и одно время была без ума от мифов Эллады, в которых открывала для себя простые истины и великие житейские мудрости. Прошло довольно много времени, прежде чем поэтесса обратилась в своих стихах к мифическим произведениям, в которых начала находить много общего с собственной жизнью. В 1923 году она […].

Анализ стихотворения Цветаевой “В зале”Первый поэтический сборник Марины Цветаевой под названием “Вечерний альбом” увидел свет в 1910 году. В нем было несколько разделов, один из которых юная поэтесса назвала “Детство”. Таким образом, Цветаева решила отдать должное самому счастливому периоду своей жизни, который завершился так резко и внезапно в 1906 году со смертью матери. Поэтесса специально решила не включать в […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Красной кистьюВ своем творчестве Марина Цветаева очень редко использовала приемы символизма, стараясь передавать свои сиюминутные чувства и мысли, а не проводить параллель между определенными событиями и явлениями. Тем не менее, в ее произведениях все же присутствуют символы, которые играли в жизни поэтессы очень важную роль. К ним, в частности, относится рябина – кисло-горькая ягода, которая созревает […].

Анализ стихотворения Цветаевой “С большою нежностью – потомуМарина Цветаева очень рано осталась без матери и долгое время испытывала панический страх перед смертью. Ей казалось, что вот так просто и внезапно покинуть этот мир – высшая несправедливость. Шли годы, и постепенно юная поэтесса находила в смерти некое упоение, считая, что переход в иной мир является избавлением от многочисленных житейских проблем. Неудивительно, что свою […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Имя твое – птица в рукеМарина Цветаева весьма скептически относилась к творчеству знакомых ей поэтов Единственным человеком, которого она боготворила в прямом смысле этого слова, являлся Александр Блок. Цветаева признавалась, что его стихи не имеют ничего общего с земным и обыденным, они написаны не человеком, а неким возвышенным и мифическим существом. Цветаева не была близко знакома с Блоком, хотя часто […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Молодость” (2)Многие русские литераторы очень болезненно переживали период своего становления и взросления. Марина Цветаева в этом отношении не является исключением. В 1921 году, через несколько месяцев после своего 29-летия, поэтесса осознала, что из хрупкой и своенравной девчонки превратилась во взрослую женщину, познавшую горечь утрат и разочарований. Юные годы Цветаевой не были безоблачными и счастливыми. Она довольно […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Кроме любви”Цветаева дебютировала способом, не характерным для поэтов начала двадцатого века. Первый сборник “Вечерний альбом”, посвященный трагически скончавшейся от туберкулеза художнице Марии Башкирцевой, она издала тиражом в полтысячи экземпляров на собственные деньги. При этом ранее стихотворения ее не печатались в журналах. Марина Ивановна сама отослала книгу Волошину, Брюсову, в московское издательство символистов “Мусагет”, надеясь получить отклик. […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Молитва”Свои первые стихи Марина Цветаева написала в 6-летнем возрасте. По воспоминаниям сестры поэтессы, она хранила их в отдельной тетрадке, которая постоянно пополнялась новыми произведениями, наивными и очень романтичными. Тем не менее, в день своего 17-летия, 26 сентября 1909 года, юная поэтесса сделала в заветной тетради новую запись, которая потрясла ее близких глубиной и трагизмом. Позже […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Я знаю правду!”Первая мировая война застала Марину Цветаеву врасплох и привнесла в ее жизнь еще больше хаоса. Расставшись со своей возлюбленной Софьей Парнок, поэтесса вернулась к мужу и попыталась восстановить семейные отношения. Однако вскоре Сергей Эфрон ушел на фронт. В холодной осенней Москве 1915 года, оставшись практически без средств к существованию, Цветаева написала стихотворение “Я знаю правду!”, […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Я счастлива жить образцово и простоСлишком рано осознав свое жизненное предназначение, Марина Цветаева еще в подростковом возрасте поклялась стать известной поэтессой. Что именно руководило юной девушкой, когда она принимала такое решение, сказать довольно сложно. Однако то, что это было не только пустое тщеславие, подкрепленное природным талантом, является несомненным фактом. Ведь в самые сложные периоды своей жизни Цветаева Не отреклась от […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Декабрь и январь”Из двух книг” – третий поэтический сборник Цветаевой, увидевший свет в 1913 году в издательстве “Оле-Лукойе”. Современники изначально характеризовали Марину Ивановну как стихотворца, способного тонко чувствовать поэзию обыденной жизни, простых вещей. Произведения ее называли глубоко интимными. Например, в сборнике “Из двух книг” к некоторым стихотворениям предпосланы эпиграфы из разговоров, видимо, в реальности имевших место быть. […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Под лаской плюшевого пледа”В биографии Марины Цветаевой есть один весьма необычный эпизод, связанный с переводчицей Софьей Парнок. Поэтесса настолько влюбилась в эту женщину, что ради нее оставила мужа Сергея Эфронта и перебралась жить к своей новой подруге вместе с маленькой дочерью. Впрочем, очевидцы тех далеких событий утверждали, что двух женщин связывала не просто нежная дружба, они действительно были […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Вы столь забывчивы, сколь незабвенны“Вы столь забывчивы, сколь незабвенны…” – стихотворение, датированное 1918 годом. Оно входит в цикл “Комедьянт”, посвященный известному актеру Юрию Завадскому. С ним Цветаеву познакомил общий друг – поэт и переводчик Павел Антокольский. Молодой артист произвел на поэтессу сильнейшее впечатление. Марина Ивановна не только адресовала ему стихотворный цикл, но и сделала одним из персонажей отчасти автобиографичной […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Я с вызовом ношу его кольцоИстория любви Марины Цветаевой и Сергея Эфронта полна загадок и мистических совпадений. Они познакомились во время отдыха в Коктебеле, и в первый же вечер молодой человек подарил юной поэтессе сердолик, ее любимый камень. Следует отметить, что немногим ранее Цветаева Пообещала своему другу Максимилиану Волошину, что выйдет замуж за того мужчину, кто сможет угадать название ее […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Пригвождена к позорному столбу…”Так случилось, что после Октябрьской революции муж Марины Цветаевой Сергей Эфронт оказался за границей. Поэтесса же вместе с детьми осталась в голодной и разоренной России. Она вдруг осознала, что совершенно никому не нужна, а ее творчество на фоне ура-патриотических стихов других авторов кажется неуместным. Более того, ее перестали публиковать, и для того, чтобы выжить Цветаевой […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Какой-нибудь предок мой был – скрипач…”В 1915 году Цветаева создала текст, придерживаясь традиций “жанра” поэтической родословной, – “Какой-нибудь предок мой был – скрипач…”. Кто скрывается за многогранным образом наездника, вора, ласкового любовника, плохого товарища, труса, человека, продавшего черту душу за грош? Главное – скрипача, не владеющего музыкальным инструментом? Есть версия, что Марина Ивановна имела в виду цыгана. Верность этого предположения […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Облачко”После смерти Марины Цветаевой родственники и друзья буквально по крупицам восстановили ее архив, в котором нашли автограф стихотворения “Облачка”. Дата создания это произведения неизвестна, однако оно, предположительно, было написано между 1906 и 1920 годами. Поначалу кажется, что его авторство принадлежит девочке-подростку, и в это легко можно было бы поверить в том случае, если бы стихотворение […].

“Бабушке” анализ стихотворения ЦветаевойСтихотворение “Бабушке” было написано Цветаевой в 1914 году. Марина не знала своих бабушек. Создание стихотворения связано с висевшим в доме Цветаевых в Трехпрудном переулке портретом бабушки поэтессы – красавицы-польки Марии Бернацкой (Мейн), прожившей всего 27 лет. Стихотворение 25-летней Цветаевой – попытка понять душевные переживания, страдания и радости женщины, черты характера которой, возможно, перешли и к […].

“Тоска по родине!” анализ стихотворения ЦветаевойИстория возникновения стихотворения Становление новой власти в России начала 20-го века разрушило привычный уклад жизни большинства людей. Особенно тяжко приходилось представителям дворянства – многим из них подверглись гонениям и ссылкам. Интеллигенция, как класс, была почти полностью уничтожена. Литераторы, поэты, художники были объявлены бесполезными элементами общества, которое нередко оставляло их в полной нищете и забвении. Не […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Август – астрыЗнакомство Марины Цветаевой с Осипом Мандельштамом сыграло в жизни и творчестве двух ярких поэтом 20 века немаловажную роль. Они черпали друг в друге вдохновение и наряду с обычными письмами долгое время обменивались стихотворными посланиями, которые являлись ответом на ранее написанные произведения. Так, в 1915 году Осип Мандельштам написал стихотворение “С веселым ржанием пасутся табуны” , […].

Анализ стихотворения Цветаевой “Душа и имя”В 1912 году Цветаева выпустила в издательстве “Оле-Лукойе” второй сборник “Волшебный фонарь”, посвященный супругу Сергею Эфрону. Реакция многих критиков-современников на него оказалась более сдержанной, нежели на дебютную книгу “Вечерний альбом”. Николай Гумилев отмечал, что во втором сборнике Цветаевой встречаются те же темы и образы, что и в первом. Вот только выглядят они суше и бледнее, […].

Анализ стихотворения Цветаевой “За книгами”С раннего детства Цветаева была буквально одержима книгами. Как только будущая поэтесса научилась читать, она открыла для себя удивительный и большой мир. Первое время маленькая Марина с огромным энтузиазмом бралась за все подряд. Она читала книги, которые мама давала ей и которые запрещала, которые предназначались ее брату Андрею, которые стояли в закрытом шкафу сестры Леры. […].

источник

Анализ стихотворения Цветаевой «Попытка ревности»

Читайте также:  Как правильно сдать анализ гормон ттг

Среди многочисленных любовников марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены. Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти. Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только

собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.

Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение «Попытка ревности» (1924 г), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках. Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: «Как живется вам с другою, — проще ведь?». Поэтесса понимает, что может сделать счастливым любого мужчину, но лишь при условии, что он увидит в ней богиню, царицу и волшебницу. Но, увы, мир устроен по-другому, и мужчины хотят видеть рядом с собой практичных, хозяйственных и приземленных особ.

Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: «Как живется вам с товаром рыночным?». Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века. Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви. Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.

Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит? Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: «Как живется, милый? Тяжче ли, так же ли, как мне с другим?».

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как ?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств.
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Образ Лилит, реализующий «альтернативную мифологию» и противопоставляющийся привычному образу Евы, получил большую популярность у романтиков.

В Европе эпохи Возрождения предание о Лилит — первая жена Адама обрела облик прекрасной, соблазнительной женщины. Подобное представление о Лилит появляется и в средневековой еврейской литературе, хотя в еврейской традиции красивая внешность Лилит связана с её способностью менять свой облик. Легенда о ней вдохновила английского поэта Данте Габриэля Россетти (1828—1882) на написание поэмы «Райская обитель», в которой Лилит стала первой женой Адама, а Еву Бог создал потом. А Лилит любила Адама. Чтобы отомстить Еве, Лилит уговорила её отведать запретный плод. Плод зачатия. Но родила Ева от Адама Каина, брата и убийцу Авеля. Такова первоначальная форма мифа, которую развил Россетти.

Находит эта легенда своё место и в поэзии Марины Цветаевой.
Любовь для Марины Цветаевой была важнейшей частью бытия. Предчувствие любви, ожидание ее, расцвет, разочарование в любимом, ревность, боль разлуки — все это звучит в лирике Цветаевой. Ревность, неизменная спутница любви и разлуки. Стихотворение “Попытка ревности» наполнено упреками возлюбленному и его новой избраннице. Ревность — одна из самых сильных человеческих эмоций, сравнимая с любовью и ненавистью.
Цветаева высмеивает новую избранницу. Выбранная им женщина является “рыночным товаром” ”без шестых чувств”. Изменник. ”поправший Синай”, является, по её мнению, главным виновником случившегося. Стихотворение пропитано жгучей ревностью, каждая строчка это кусочек уязвлённой гордости. Лирическая героиня способна преодолеть все преграды, отстаивая свое право на чувство, способна “выстрадать и вернуть назад” своего избранника. Она непредсказуема и неожиданна, одновременно может быть нежной, ласковой и надменной. Она по-прежнему любит лирического героя и не может быть без него. Бунтующая и страстная, она порой страдает, как самая обыкновенная женщина, задающая вечный вопрос: “Мой милый, что тебе я сделала?”
Через ревность Цветаева выражает любовь, хочет “выстрадать и вернуть назад” своего суженого.

А как же хорошо всё начиналось:

Из рассказа Аветика Исаакяна «Лилит»

И бог, видя одиночество Адама, сказал сам себе: “Нужно создать для Адама нежную подругу, дабы человек вкушал отрады рая не в одиночестве”. И поймал устремленное ввысь пламя и из его зыбких, порхающих языков сотворил первую женщину — Лилит.

И, посмотрев на свое создание, восхищенно оказал: — Добра, ибо прекрасна. И подозвал к себе Адама. Вложил маленькую руку Лилит в ладонь прачеловека и сказал: — Адам, вот тебе подруга, прекрасная Лилит. Отражайтесь в глазах друг у друга, сердцами же любите друг друга. Плодитесь и размножайтесь. Адам, следуй за Лилит во все дни жизни твоей, а ты, Лилит, будь покорна Адаму. Пристально посмотрела Лилит на Адама и почуяла запах глины. И почувствовала она, что взгляд Адама опустился тяжестью земною на плечи ее. И поспешно вырвала она руку из ладони Адама.

Взглянул на Лилит Адам, и разверзлась пред ним некая бездна красоты, и чаровала она, и влекла душу его к ужасной пропасти, к уничтожению. И смежил он очи, где стоял страх, рожденный восхищением. И когда вновь разомкнул он очи свои, уста его едва смогли вымолвить: — Хвала тебе, господи, ибо создал ты прекраснейшее и совершеннейшее из всех творений своих. Создал ты венец всей чудесной вселенной твоей. Хвала тебе вечная и безграничная! Лилит вняла словам его и томно склонила голову к плечу, первая довольная улыбка мелькнула на дивном лице ее. Адам, пробуждаемый неким чувством, дотоле ему неведомым, пожелал вновь взять руку Лилит. Но Лилит ускользнула от Адама, подобно пламени. И ощутил Адам, что сердце его приковано к светозарным стопам Лилит. И, следя за Лилит, увидел, что она стала на берегу пылающего золотом озера, где плавно плыли лебеди с белоснежным оперением. С восторгом взирала Лилит на лебедей. Их гибкие, красиво изогнутые шеи зачаровали ее. Нежным голосам позвала она лебедей. И когда опустилась на колени, чтобы приласкать их, то увидела на водной глади дивный, огненный облик, и когда постигла, что это ее отражение, восхитилась она собою и возгордилась. Заплела она рассыпанные кудри, дабы косы вились по спине и плечам ее. И, восхищенная, взирала Лилит на образ свой и не могла насытиться. Голубое небо, солнце и уголок рая отражались в зеркале озера. И увидела Лилит, что солнце не столь огненно, как пламень очей ее и небо не столь бездонно, как глубина очей ее. В раю она — создание совершеннейшее, рай же и озеро исполнены сиянием лика ее.

Прилетели две яхонтовые бабочки с алмазными крыльями и сели на благоуханные кудри ее. Взглянула на них Лилит и улыбнулась: — Как было бы прекрасно, если бы всегда оставались они на кудрях моих. И стала срывать она цветы, что источали благовоние и тысячами красок переливались вокруг нее, и убрала ими свои волосы. Поодаль стоял Адам, поглощенно следил за подругою и внезапно осмелился приблизиться к ней. Когда Лилит увидела, что отражение Адама смешалось с ее отраженном, в гневе отпрянула она и яростный пламень очей своих устремила на Адама. — Лилит, Лилит, прекраснейшая из ангелов, — чуть слышно произнес Адам, — что за цветы нарвала ты? — Эти? Это чудо-цветы, тебе не понять их прелести, — презрительно оборвала Адама Лилит.

И струящими пламя перстами пригладила она всклокоченную бороду Адама. И сердце Адама исполнилось бесконечным умилением. Готов он был пасть к стопам Лилит и молить о прощении. — Милый Адам, — ласково обратилась к нему Лилит, — поймай для меня этот летящий цветок. — Это бабочка, а не цветок. — Все равно поймай. Адам побежал за бабочкой и не смог настичь ее. — Хочешь, я сразу поймаю ее? — сказала Лилит и, порхнув в воздухе, в единый миг поймала бабочку. — Видишь, Адам? Но до чего ты медлителен! — Я не могу прыгать в воздухе, как ты, — обиженно оправдывался Адам. — Но я умею очень быстро бегать. — И этого не умеешь, — возразила Лилит. — Умею, — настаивал Адам. — Не хвались понапрасну. Адам настаивал на своем. — Хорошо — сказала Лилит. — Лови меня, если поймаешь, подарю тебе плод, в Эдеме наисладчайший. — Что же это за плод, тебе ведомый, а мне — нет, хотя все плоды рая успел я испробовать? — удивленно спросил Адам. — Как он называется? — Поцелуй. -Поцелуй? — повторил Адам в недоумении. — Да, поцелуй. Когда одни уста приникают к другим. Не знаешь?

Адам размышлял: откуда это ведомо Лилит, как и когда она о том узнала? И посмотрел на Лилит с сомнением. А Лилит безмолвно смотрела в глаза Адаму, и взор ее, подобный языку пламени, пылающими лучами пронзил зеницы Адама и зажег душу Адама багряным огнем. И покорно согласился Адам. Резво и легко бежала Лилит, Адам же — стремительно, но задыхаясь. То скрывалась в кустах Лилит, то откуда-то вылетала, то на мгновение останавливалась и говорила со звонким смехом: “Иди, лови, я жду!” И ждала, сложив алые уста в цветок лобзания. Адам остановился, теряя рассудок. -Адам, из чего тебя создал господь? — спросила Лилит, подходя к нему. — Из земли, но по образу и подобию своему. -Из земли? Из земли. Ха, ха, ха! — насмехалась Лилит. — Вот почему ты такой тяжелый, неповоротливый и грубый.

Адам распалился, разгневался и. собрав все силы, бросился к Лилит и чуть было не поймал ее и не сжал в объятиях, но пальцы его коснулись лишь кудрей Лилит. А Лилит в единый миг жаворонком метнулась ввысь и умчалась в чащи, весело захохотала и крикнула звонким голосом: — Адам, приходи завтра, пойдем гулять по раю. И долгое время побежденный и пристыженный Адам стоял, как вкопанный, и, не мигая, смотрел широко раскрытыми глазами на чащи, скрывающие Лилит.

Рассматривая данное стихотворения с точки зрения мифокритики, был выбран способ вычленения мифологем и их рассмотрения в контексте произведения. Было обнаружено использование мифологем как библейских, так и античных.

Обратимся к христианским образам. Во-первых, Цветаева удачно эксплуатирует миф о первой женщине, созданной Богом:

Как живется вам с стотысячной

В библейской традиции Лилит — первая жена Адама, созданная Богом, как и Адам, из глины. Не сумев убедить Адама в равенстве по происхождению, Лилит, обратившись в дух, улетела. В литературе обычно прекрасная, неземная Лилит противопоставляется простой, обыденной Еве.

Этот прием используется и в данном произведении: лирическая героиня сравнивает себя с Лилит, в то же время, используя оригинальную метафору, называет свою противницу Евой:

И вопрос: «Ребром люба?» возвращает нас к мифу о создании Евы из ребра Адама. То есть противница героини, Ева, согласная быть дополнением, частью возлюбленного, его ребром, и поэтому именно ее, а не лирическую героиню, принимает возлюбленный.

Ему проще находится с «земной женщиной без шестых чувств», чем с опасной, равной по происхождению, одолеваемой страстями Лилитческой героиней.

Это подтверждается еще и тем, что по отношению к себе лирическая героиня говорит о божественности, а по отношению к противнице о земной человечности:

Как живется вам с простою

Следующая библейская мифологема связана с Божественными Заповедями:

Как живется вам с подобием —

Согласно Библии на горе Синай Бог явился Моисею и дал Десять заповедей. Попрать Синай значит отвергнуть святые заповеди, наплевать на духовность, отвергнуть первичные ценности. То есть предательство возлюбленного лирическая героиня сравнивает с отказом жить по Божественным заповедям.

Последняя, лексически выраженная библейская мифологема выглядит так:

Волшба традиционно трактуется как колдовство, волхование. И, возможно, отсылает нас к волхвам — древним мудрецам, хранящим священное знание. Но так же известна следующая трактовка: волшба, как инструмент Бога, которым он сотворил Мирозданье. Такое толкование прекрасно ложится в концепцию «божественности» лирической героини.

И, наконец, обратимся к античной мифологеме:

Зевс, как известно, — верховный бог древнегреческого пантеона. Он ездит на колеснице, запряженной орлами. Цветаева, пользуясь властью поэта, дает ему в руки вожжи, что бы усилить впечатление. Возлюбленный лирической героини должен испытывать не просто стыд, а такой стыд, который сравним с ударом всесильного бога.

Таким образом мы видим, что на уровне мифологической явленности тема стихотворения раскрывается глубже, ярче, пополняя произведение подтекстами и новыми смыслами. А с другой стороны наличие мифологем добавляет экспрессию и заставляет задуматься о вечности и актуальности в любую эпоху данной проблемы. Ведь миф — это нечто первородное и бессознательно нас объединяющее.

На мой взгляд, рассматривать стихотворение Цветаевой «Попытка ревности» с помощью культурно-исторического метода не совсем корректно. Данное стихотворение написано в эпоху серебряного века, в период модернизма, в эмиграции. Но отражение этих явлений в тексте произведения растворено на уровне атмосферы и никак не явлено на уровне формы и содержания. Попытаюсь изложить аргументы по порядку.

1) Модернизм и Серебряный век

Модернизм, как литературное направление, в первую очередь характеризуется наличием разнообразных течений: символизм, акмеизм, футуризм, имажинизм и др. Цветаева не принадлежала ни к одному течению, стояла особняком в русской литературе. То есть ее произведения нельзя рассматривать с точки зрения типичного представителя одного из модернистских течений.

Но с другой стороны, в тексте растворен дух модернизма. Представители Серебряного века (и русского модерна в общем) отрицали материализм, стремилась оградить литературу и жизнь от повседневности и обыденности, прозаических сторон, наполнить ее смысл тонкой образностью, высокой художественностью, подлинной духовностью, светлыми и благородными порывами. Не эти ли черты доминируют в образе лирической героини? Ни это ли конфликт стихотворения, одетый в форму отношений между мужчиной и женщиной? Ведь главная антитеза произведения такова: сложная, подверженная страстям, высоко духовная женщина-поэт и земная, спокойная, удобная женщина-жена. Видимо, модернистский дух растворен здесь на уровне конфликта.

Читайте также:  Как правильно сдать анализ кала беременном

Так же модернизм можно охарактеризовать как стремление к поиску новых форм, новых приемов, новых средств выражения. И здесь вступает такое понятие, как «Цветаевский синтаксис». Цветаевский синтаксис характеризуется, прежде всего, активным использованием эллипсисов, с переносами и неточными рифмами, и естественно излюбленный знак препинания — тире. Буквально в первых строфах мы видим наличие всех этих признаков:

мифологема цветаева модернизм

Души, души! быть вам сестрами,

Так же, говоря о Серебряном веке, необходимо затронуть тему неразделимости личности творца и его искусства. Сюжет для данного стихотворения продиктован эпизодом жизни самой Цветаевой — в этом тоже можно усмотреть проявление признаков модернизма. Но культ жизнетворчества сама поэт объясняла по-другому: «То, что так часто принимают за позу, есть лишь природа поэта, странная обычному человеку… Позировать поэту не для чего: он настолько заметен, что первое его насущное желание — пройти незамеченным».

Последние годы, проведенные на родине, и первые годы эмиграции отмечены новыми чертами в осмыслении Цветаевой соотношения поэзии и действительности, претерпевает изменения и поэтика ее стихотворных произведений. Действительность и историю она воспринимает теперь чуждыми, враждебными поэзии. Зато расцветает тема любви и чаще всего она выглядит как попытка соединить воедино любовь и творчество, попытка, которая в земном бытии обречена на неудачу. Любовь трактуется Цветаевой как чувство не столько земное, сколько запредельное, двойственное (гибельное и спасительное, грешное и неподсудное). ( «Поэма Горы», «Поэма Конца», «Царь-девица», «Молодец»).

То есть в период пражской эмиграции стихотворения Цветаевой были объединены общей темой, но это связано с биографическим моментом реального романа, а не с фактом эмиграции. Или отказ от тем эмиграции и политики — это как раз реакция на события, происходящие на родине.

Таким образом, отражения конкретных культурно-исторических реалий в стихотворении Цветаевой «Попытка ревности» не найти, однако атмосфера, дух эпохи чувствуется от первой до последней строки.

Когда-то, в пору юношеских, неразделенных тогда в массе своей влюбленностей, наткнулась и… Потрясло. Перевернуло. Ходила всё читала, читала, кажется, до конца сама не понимала еще: а разве такое — возможно? случается? В 16-17-18, даже 20 понять сполна бывает — сложно… Там что-нибудь, пусть даже и Марины, но попроще бы… Наподобие «Я до самой смерти буду Девочкой, хотя — твоей». или «Наконец-то встретила Надобного — мне». или «Генералы 1812 года» ( «Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса» ) те же…

Но стихи понравились, прижились, в том числе и в моей памяти, тоже остались…

Потом вдруг, в пору первого крупного разочарования на личном фронте, когда одни сочувствовали, другие разве что бросали «Проще надо быть, а ты же вся у нас…» — само припомнилось:

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?

Угу, соперница (даже не знаю сейчас, счастливая ли в результате) — так… внешне бледная моя копия и слишком уж простовата, притом эмоций (в отличие от меня, взрывной и вечно в настроениях переменчивой) ноль… многие поражались, но вот это «быть проще…». И вспоминалось, как тот человек, в шутку ли, всерьез, мне нередко говорил «Ваше Величество», игра такая шла, а я еще не понимала, что игры такие, чреваты чем… В общем, «Из глыбы высечен Бог — и нáчисто разбит!» — это было как раз про меня… мое… отходила долго, поскольку — впервые…

Боль свою тогда — проговаривала, чтением вот этих стихов в том числе, вслух, обычно в камерной обстановке, небольшая компания, свечи (или огонь в печи), бутылочка чего-либо… Настрой соответствующий — так уходила, уходила боль… Мысленно представляла себе, что объект — передо мной и… всю горечь, весь сарказм, да и оконцовку, вот это уже безнадрывное, а разве что участливое «Как живется, милый? Тяжче ли. » — именно туда и изливала… Не знаю, вряд ли что-либо товарищ тот чувствовал — а мне становилось явно легче и легче. Вот такая вот стихотерапия получалась…

* * *
Ладно, лирическое отступление, но что же со стихами? Чего там было, складывалось астрологически?

Карта стихов, понятно, космограмма, на чешский полдень. Ну и такая… разорванность, не разорванность… По классике картинка не завершена, но всё же нонагон там, между Плутоном и Луной-Нептуном. И получается такой… как бы перекошенный (на рисунке) домик, этакий «скрюченный домишко», где в основании (трин Марс-Уран с Плутоном) Страсть, а, может, и желание наплевать на все каноны, поплыть не по течению, а против, а потолок, то, что под «крышей» — желание отречься от всего, что было дорого, важно (трин Юпитера к Луне-Нептуну), ничего как бы сдерживающего, противовесы — шаткие, хлипкие… А «стены» — да непрактичные, не выйдет там… (квадрат Юпитера с Ураном), ей только кажется, что способна переделать, подавить себя, свою суть, ну идеалистичный такой взгляд (упомянутым нонагоном поддерживаемый)…

Стихи обращены к Константину Родзевичу, человеку, с которым у Марины случилось… Да не просто там роман был, серьезное очень (ее)… даже нет, не увлечение, ибо всё же это была с ее стороны — Любовь…

(Сижу, перечитываю сейчас Маринины — ему — письма, и книга М.Белкиной, и книга А.Саакянц, а еще знаменитая «Поэма Конца» раскрыта — тоже ведь ему, про него, для него… Не исключаю, пристрастна — но все же… Сжигало оно ее, и — ею же произнесенное, что «в первый раз ощутила единство неба и земли» … И страдания, муки Сергея, когда узнал о романе жены, ну не верил он в чувства этого, как сам же назвал, «маленького Казановы» — что, вероятно, и удержало Эфрона от опрометчивых шагов, от разрыва…)

Ко времени написания стихотворения с Родзевичем было уже — всё, давно всё, разрыв, расставание, Марина вновь с семьей, вновь со своим Сережей, совсем скоро родится столь долгожданный ею сын — их с Сергеем Георгий, Мур… Но, как же в свое время хотела (и очень о жалела, что не вышло, не сложилось) сына именно от Родзевича…

Вроде, всё бы должно уже устояться, успокоиться — ан, нет, буквально в каждой строчке ведь… и досада, и боль, и прямо-таки невероятная язвительность, когда ту, кого он предпочел ей, ее любви, Марина называет то «подобием». то «товаром рыночным». то «сто-тысячной». причем, с явной такой издевкой… Сознательно как бы «за» произошедшее, так лучше, а то бы… сгубила еще ненароком страсть… не выдержал бы кто-либо… точнее — он, ему б «попроще чего» ( «Дом себе найму» ) — а она бы страдала, мучилась… с ее-то страстями нехилыми наружу и душой человека творческого… Но подсознание-то — протестует: как так, меня такую и отвергли (проигрывается аспект того дня, квадрат Солнца к Луне-Нептуну, да Солнышко еще в Скорпионе, а Луна… Львиная, в 1-м доме Марины… уязвленное самолюбие все же, ой, проснулось, заговорило…). Плюс импульсивность (квадрат Юпитер-Уран), с которой все это, в общем, нехилые такие речевые оборотики, когда не просто едкость, но и словно бы стремление блеснуть остроумием, квадрат Меркурий-Марс… А Меркурий еще и в 5-м, в оппозиции к Марининым Плутону с Нептуном, к тому же и Плутон транзитный квадратирует ее Солнце-Меркурий — ох, ну по Плутону попадись ведь только кому на язык, изжалят, искусают… просто так, беспрекословно не отпустят — а у Марины Плутон еще всяко и к 4-му ее отношение ведь имеет, Скорпионом туда попав, вот и цепляния… едкие… Даже когда давно оно — всё…

Он-то, Родзевич, забыл, давно забыл, даром, что Скорпион по Солнцу, но…

Разыскала его дату, если она — верная (а с его в книге приводится слов, 2 ноября 1895 и, по всему, стиль именно новый уже), то Луна у Родзевича в Тельце, ему б и правда, попрактичнее, чего-либо более приземленного… Вот оно и выражается, как:

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».

Маринина-то Луна, тоже Тельцовская, вероятно, вот это первым делом их зацепило, Луны в одном знаке, когда поначалу кажется, что понимание — с полуслова, полужеста, настрой на единую волну, инстинкты, потребности… Как бы родственность Душ ( «Души, души! — быть вам сестрами» ) — но это, пожалуй, и всё. Ну да, романтика, и аспекты в синастрии соответствующие есть, но…

Цветаева — натура непомерно творческая, импульсивная, порывистая, она не знает, не представляет полу-мер, полу-чувств. Ни в чём. Как писал о ней С.Эфрон, «Сегодня отчаяние, завтра восторг, любовь, отдавание себя с головой, и через день снова отчаяние…»

А К.Родзевич — там всё гораздо проще, примитивнее, не вынести ему такого. Да там Венера Девья в шахте ( «Судорог да перебоев — хватит!» ), а из значимых аспектных фигур разве тау Луна—Солнце/Сатурн/Марс на Юпитер ( «С язвою бессмертной совести» ), и всё в фиксированном ( «Дом себе найму» ), Сатурн казими — да какие там страсти, вот именно что «Не любовницами — вам!» да «с земною Женщиною, бéз шестых Чувств» …

Вот, кстати, подумалось, а к чему тут, в стихах, Лилит? Только ли напоминание, что Лилит была вообще первой женщиной, мифологически. особенной… ровней своему мужчине? А ведь синастрически оно как… Лилит Марины на Солнце/Сатурне Родзевича — да уж… Не испугался ли он, что вот еще немного — и попал? Не узрел ли в ней ту самую роковую для себя даму, способную действительно крышу снести — а он ведь Казанова… ну неужели ж разве только в глазах Марининого мужа? Ну, а внутренне в общем, скорее, холодный… Не умеющий чувствовать, любить, боящийся…

Стихи невероятно сильные, энергетически, ну, так и хлещет ведь, и хлещет, хлещет… Но ведь год назад, больше — расстались… Что-то сейчас напомнило?

Оказывается, да. Оказывается, накануне Цветаева встретила его, почти случайно. Он был с Марией, дочерью о.Сергия Булгакова, подумывал жениться… И как же ей, «такой живой и настоящей». «плавучему острову». свергнутой с престола «государыне» видеть вот это — с любовью соперницы (счастливой ли?) такой, навязываемой, с глупыми подарками, что называется, без искры — обычной. Ему-то такое и надо, больше по нраву, по вкусу, простая бесхитростная женщина — но Марину-то оно как задевает, ведь она — Лучшая… Ну и сквозит, сквозит, без попыток его спрятать, презрение, ирония такая злая…

Ирония… ХИ-рония, так бы сказала даже, Хирон в карте стихотворения как раз достраивает замкнутый тригон с Луной-Нептуном и Юпитером, ну и оппозиция его с Венерой. Вот она и хлещет, в духе «так вот ты какой, Цветочек Аленький», вот кого ты выбрал-то, кого мне предпочел — ну держись, щадить не стану…

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

И дальше, чего б еще не пооттягиваться, да на таком (Хирон на Маринином Юпитере) транзите…

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлёстывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как.

Какое тут «к волшбам остыв». Когда Луна-Нептун квадратируются Луной Марины, да тут всё, тормоза отказали, раз уж начала, то как липку разделать, язвительно, беспощадно… — кого, мол, предпочел, эту. «труху гипсовую» …

И все же… Что-то еще осталось… как память… какая-то нежность, сострадание ли… Вот это заключительное…

В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Юпитер транзитный, в ее 5-м, квинконс с ее Луной, словно говорящий: «И все же мне так хотелось бы знать, как на самом деле — ты, как дела твои, милый. не скучаешь, помнишь ли нашу любовь. Я — да…»

«Попытка ревности» Марина Цветаева

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств.
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Среди многочисленных любовников марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены. Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти. Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.

Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение «Попытка ревности» (1924 г), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках. Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: «Как живется вам с другою, — проще ведь?». Поэтесса понимает, что может сделать счастливым любого мужчину, но лишь при условии, что он увидит в ней богиню, царицу и волшебницу. Но, увы, мир устроен по-другому, и мужчины хотят видеть рядом с собой практичных, хозяйственных и приземленных особ.

Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: «Как живется вам с товаром рыночным?». Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века. Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви. Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.

Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит? Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: «Как живётся, милый? Тяжче ли,
так же ли, как мне с другим?».

источник