Меню Рубрики

Маршак анализ творчества для детей

Самуил Яковлевич Маршак известный писатель, который с особым трепетом относился к произведениям для детей. На его книгах выросло не одно поколение, что являлось основой становления личности.

В начале своего творческого пути влияние на автора оказал историк и архивист Владимир Стасов. Позже после посещения востока он начал публиковать свои небольшие творения, а так же в тяжелое безработное время занимался переводами с английского языка. Также ему помогали на творческом пути такие известные писатели как Федор Шаляпин и Максим Горький. От них он унаследовал любовь к простому человеку и высмеивал жадных людей и лентяев.

В творчестве Маршак черпал силы историях народов и в фольклоре поколений. Это были и сказки, и скороговорки, и прибаутки. Между строк в этих произведениях читается доброта и некая смекалка, а так же сказочный сюжет, придающий мудрость высказываниям. Такие рассказы учат нас справедливости и умению найти в любой ситуации светлые стороны. Главной темой, вытекающей из всех произведений, является проблема взаимоотношения ребенка в обществе со взрослыми и детьми. Это дает отражение в произведения Мяч и Праздник леса, где дети помогают старшим и при этом делают это с удовольствием, осваивая окружающий мир.

Все произведения автора немного с юмором и всегда игривые. В них мы знакомимся с животными с их повадками и чертами и окунаемся с головой в этот чудесный и сказочный мир, где неживые предметы оживают, а животные могут дружить. В них видна перспектива роста от счастливого детства в зрелые годы. К примеру, сказки Двенадцать месяцев и Теремок не раз уже ставили в театрах, так как она учит доброте и уважению. А загадки отличаются неповторимым сюжетом, описывающие обыкновенные вещи.

Наследие Маршака побудило огромное количество писателей писать произведения для детей. Их профессионализм и доброта в каждой строчке отражается на том обществе в котором живут наши дети. Самуил Яковлевич известен не только своими книгами, но и организацией целого комплекса учреждений для детей, в которые входили школы, мастерские и библиотеки. Поэтому проникнувшись веселым детским смехом Маршак научился преподносить простые стихи для понимания ребенка и легкие красочные мгновения природы, которыми на века были завоеваны сердца людей.

Для детей писали не так уж много писателей и поэтов. И среди них Самуил Яковлевич Маршак. Чтобы взрослому человеку писать для детей, надо самому в душе быть ребёнком.

Маршак использовал в своём творчестве народное творчество разных народов, живущих не только в нашей стране. А народ и сказки мудрые придумывал со смыслом, которые ненавязчиво учили детей уму-разуму. Маршак использовал не только сказки, но и другие варианты народного творчества – считалки, дразнилки, скороговорки, загадки.

Всем известные «Детки в клетке» — коротенькие по размеру четверостишия, но мудрые по смыслу. Животные прописаны очень точно и достоверно, легко угадываются детьми. Автор развивает их детский ум. «Не стойте слишком близко – я тигрёнок, а не киска». Хоть и такой же полосатый, и также урчу. Но я не большой домашний любимчик.

Маршак в своих произведениях затрагивает темы отношения детей между собой, отношения взрослых и детей. Кто не знает известное стихотворение Маршака «Усатый-полосатый». Девочка играет в дочки-матери (любимую игру девочек). В роли ребёнка выступает котёнок. И она его учит, как надо пить из кружки. Он кружку опрокинул.

Делает ему детскую кроватку, кладёт его спать. Приходит через какое-то время, а котёнок спит, как ему нравится – хвост на подушке, без одеяла. Потом она его заворачивает в кукольное одеяло, кладёт в кукольную коляску и отправляется на улицу. Рано или поздно, котёнку это надоедает – он убегает от своей няньки. Потом девочка вырастает и идёт в школу, а котёнок вырастает в большого кота.

И в наши дни многие девочки тоже пытаются обращаться с котятами, как с куклой или с ребёнком. Надевают на них детские шапочки, дают детские пустышки, катают в колясках. Некоторым полосатым это даже нравится, а некоторым нет. Чему учит стихотворение? Котёнок – это животное, и не стоит с ним обращаться, как с куклой.

Сказка «Двенадцать месяцев» — это тоже Маршак. Чему учит? Доброте по отношению к близким и старшим людям. Вот на эту же тему «Кошкин дом». Родственники и друзья познаются в беде. Богатая кошка не взяла в свой дом бедных котят-племянников. А когда у неё сгорел дом, именно котята приютили её.

А «Рассеянный с улицы Бассейной»? Это же сосед с квартиры напротив! Вечно ходит, погруженный в свои мысли. Странный, на первый взгляд. Может тоже одеться не так, как одеваются остальные люди. Но очень воспитанный, вежливый, добрый. А как он интересно рассказывает про самые обычные вещи. Чему учит это произведение детей? Терпимости к окружающим людям.

А про даму, которая куда-то ехала и сдавала в багаж кучу вещей? Как все женщины, она везёт с собой пол-дома – и картонку со шляпой, да ещё и собачку в придачу. А она взяла и удрала. Поймали на станции другую собаку. Дама отказывается её забирать, но по описи вещей всё совпадает. Там же не было написано, какая была собачка. «За время пути она вполне могла подрасти»– отвечают на её возражения. Встречается в жизни такое? Да.

Маршак ещё и замечательные загадки сочинял. И они о самых обычных предметах, которые нас окружают в природе и в быту. Ребёнок, чтобы ответить, начинает думать, фантазировать. Ему интересно ответить быстрее, чем взрослый.

Моя мама тоже сочиняла небольшие загадки для меня, когда я была маленькой.

Маршак Самуил Яковлевич (1887-1964 гг.) относится к самым значимым представителям детской литературы советского периода, занимающимся помимо детского литературного творчества многочисленными переводами зарубежных произведений и литературной критикой.

Детские годы будущего писателя, родившегося в еврейском семействе, проходят в окрестностях Воронежа, где, обучаясь в гимназии, у мальчика проявляется интерес к гуманитарным наукам, в частности к классической литературе, и создаются первые поэтические сочинения, которые впоследствии попадают к знаменитому литературоведу Стасову В.В., поспособствовавшему поступлению Маршака в лучший петербургский гимназический класс.

Получая образование, поэт становится частым посетителем публичной библиотеки и знакомится с Максимом Горьким, пригласившим талантливого юношу погостить на своей ялтинской даче.

Первые печатные издания поэта появляются в виде цикла «Сиониды» на еврейскую тематику, а также нескольких переводов. В юношестве поэт трудится в качестве корреспондента в питерских изданиях, по направлению которых отправляется с друзьями на Ближний Восток, посетив несколько стран, в том числе Палестину. После палестинского путешествия поэтом создается стихотворный лирический цикл под одноименным названием, считающийся вершиной в творческой биографии юного Маршака. В этом путешествии происходит также знакомство поэта с будущей женой в лице Софьи Михайловны Мильвидской.

Новоиспеченная семья отправляется в Англию, где Маршак становится студентом Лондонского университета. В этот период молодые люди совершают многочисленные поездки по Британии, наслаждаясь местным народном творчеством в виде английских песен, баллад, сонетов, переводы которых впоследствии принесут поэту оглушительный успех.

Возвратившись в Россию, Самуил Яковлевич много и плодотворно работает в разных жанрах в виде написания публицистических статей, сатирических эпиграмм, а также начинает публиковать произведения для маленьких слушателей («Сказка о глупом мышонке», «Дом, который построил Джек»). В дальнейшем поэт организует собственное издание для детей под названием «Воробей», в котором в разное время публикуются сочинения Бианки В.В., Житкова Б.С. Перед началом войны в конце тридцатых годов журнал оказывается разгромленным, а многие его сотрудники попадают под сталинские репрессии, а Маршак переезжает в Москву.

В военное время поэт занимается написанием антифашистских статей, участвует в создании плакатов с Кукрыниксами, а также продолжает собственное творчество в виде сочинения повести «В начале жизни», основанной на собственной биографии, сборника поэзии «Воспитания словом», цикла «Лирические эпиграммы», многочисленных переводов зарубежных поэтов и писателей.

Последним сочинением Маршака становится книга «Избранная лирика», вышедшая за год до его кончины. Местом захоронения поэта является столичное Новодевичье кладбище.

Первые замки феодалов начали появляться еще во времена норманнов – точнее, они даже являлись непосредственной защитой от них как врагов. Причем, не только от них, а и от множества других воинствующих народов и племен

Василий Белов, больше известный как писатель-деревенщик, родился в Вологодской области , в селе Тимонихе. У него выходило много увлекательных романов, различных рассказов

В современной жизни с ее бешеным ритмом и скоростями, с огромным количеством автомобилей и мотоциклов, знание правил поведения на дорогах становится не просто желательным, но и жизненно необходимым.

Музыка и песни в фильмах – это как своего рода приправа для еды. Без музыки невозможно насладиться просмотром любимого кинофильма. Сопровождающая музыка усиливает эмоций каждого зрителя.

В год 537 от Рождества Христова в столице Византийской империи, городе Константинополь было завершено строительство самого знаменитого храма всего православного мира – Собора Святой Софии.

источник

10 Природоведческая литература в детском чтении.docx 15kb. 12.12.2009 17:32 скачать
11.Поэзия для детей.docx 19kb. 13.12.2009 23:41 скачать
12 Творчество Жуковского.docx 14kb. 12.12.2009 15:03 скачать
13.Творчество Погорельского.docx 15kb. 14.12.2009 15:14 скачать
14.Своеобразие романтических сказок Одоевского для детей.docx 16kb. 14.12.2009 15:26 скачать
15 .Жизнь Ершова и его сказка Конек-горбунок.docx 15kb. 14.12.2009 15:33 скачать
16.Сказки Пушкина в детском чтении.doc 36kb. 14.12.2009 15:46 скачать
17 Творчество Толстого для детей.docx 17kb. 14.12.2009 15:54 скачать
18.ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕНДЕНЦИЙ В ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА РУБЕЖЕ 19-20 ВВ.doc 93kb. 14.12.2009 14:37 скачать
19.ЧУКОВСКИЙ КАК ОДИН ИЗ ОСНОВОПОЛОЖНИКОВ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.doc 26kb. 13.12.2009 12:33 скачать
1.Понятие дет литры.её специфика.doc 29kb. 12.12.2009 21:55 скачать
20.СКАЗОЧНЫЙ МИР К.ЧУКОВСКОГО ПРОБЛЕМАТИКА, ПОЭТИКА.doc 28kb. 13.12.2009 12:33 скачать
21.ТВОРЧЕСТВО МАРШАКА С.Я. ДЛЯ ДЕТЕЙ.doc 55kb. 13.12.2009 12:33 скачать
22.ТВОРЧЕСТВО ТОЛСТОГО ДЛЯ ДЕТЕЙ.doc 26kb. 13.12.2009 12:33 скачать
23.ТВОРЧЕСТВО КАССИЛЯ Л. ДЛЯ ДЕТЕЙ.doc 30kb. 13.12.2009 12:33 скачать
24.Вениамин Карелин.doc 38kb. 14.12.2009 15:09 скачать
25.СОВРЕМЕННАЯ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ДЕТЕЙ (ПО ВЫБОРУ).doc 30kb. 14.12.2009 15:09 скачать
2.Становление дет литры.doc 28kb. 12.12.2009 21:55 скачать
3. Памятники дет литературы для детей. Мифология в дет чтении..doc 31kb. 12.12.2009 21:55 скачать
4.Основные жанры детского фольклора.doc 28kb. 12.12.2009 21:55 скачать
5. Народная сказка и былина в детском чтении..doc 28kb. 12.12.2009 21:55 скачать
6. Литературная сказка как жанр.docx 15kb. 14.12.2009 15:05 скачать
8 Учебная книга для детей.docx 17kb. 12.12.2009 22:02 скачать
9 Историческая проза и поэзия для детей.docx 15kb. 12.12.2009 19:07 скачать

БИЛЕТ 21. ТВОРЧЕСТВО МАРШАКА С.Я. ДЛЯ ДЕТЕЙ
Самуил Яковлевич Маршак (1887 — 1964) – поэт, переводчик, драматург.
С.Я.Маршак оставил большое и разнообразное наследие: стихи для детей и взрослых, сказки для чтения и представления, сатирические эпиграммы, переводы, критическую и мемуарную прозу.
В 1927-1937 годах центрами притяжения для детских писателей были кружок исследовательницы детского фольклора О.И.Капицы, ленинградская редакция Детиздата (Детгиз), редакция детских журналов «Новый Робинзон», «Чиж» и «Еж». Постепено сложился круг единомышленников – редакторов детских книг. Литератор И.А.Рахтанов назвал этот круг «академией Маршака». В академии оттачивалось редакторское мастерство, вырабатывался стиль работы с молодыми авторами, в том числе и будущими классиками детской литературы: Л.Пантелеевым, Д.Хармсом, Н.А.Заболоцким и др. Маршак превыше всего ставил хороший вкус, умение отличать высокую литературу от псевдолитературы.

Для Маршака в детской книге не было мелочей. Чем младше возраст читателя, тем суровее были требования поэта-редактора к книге, которую он воспринимал целиком: содержание, язык, форомление, щрифты и формат, качество печати. Маршак не терпит «безработных» или стертых слов, штампов, вялых мыслей и ходульных эмоций. «Большая литература для маленьких» — так звучит его девиз.

Это издательство называли «университет» для иллюстраторов детской книги.

Драматургия была для Маршака первым этапом вхождения в детскую литературу. В начале 20-х годов для Краснодарского детского театра он вместе с поэтессой Е.И Васильевой написал ряд пьес-сказок,среди них «Кошкин дом», «Сказка про козла», «Петрушка», «Горе-Злосчастие».

Первые пьесы выросли из фольклора и напоминают веселые, подвижные игры. Их сюжеты намеренно просты, но разработаны с изяществом и юмором.Образы элементарны и вместе с тем пластичны. Реплики и монологи персонажей немногословны, но выразительны. Особенности этих пьес – повторяемость эпизодов, непрерывность в ходе действия, причудливое развитие фабулы.

Начав с маленьких одноактных пьес, Маршак постепенно приходит к многоактным драматическим произведениям: « Двенадцать месяцев», «Горя бояться – счастья не видать», «Умные вещи». Пьесы его насыщены музыкой, песнями, танцами, словесными турнирами – всем тем, чем богат народный театр.

За основу пьесы «Терем-теремок» (1940) взята известная народная сказка. Маршак не просто инсценировал ее. Он внес в нее драматургический конфликт добра и зла, придал образам выпуклость. Некоторые герои были заменены, добавлены новые – Злой Дед и Добрый Дед, которые играют роль ведущих, сказителей. Переработке подверглись сюжет и композиция: появились пролог и эпилог, новые мотивы (напр, похищение петуха), изменилась концовка. Действие в пьесе движется драматическими обстоятельствами (приход волка, умеющего только «ловить мышат, давить лягушат», подстрекательства со стороны лисы, нападение хищников на Теремок, «искушение» петуха и его похищение, расправа с лисой). Конфликт между добрыми обитателями теремка и злыми хищниками разрешается в пользу первых при горячем одобрении зрителей.

Пьеса написана стихами, чередующимися с прозаическими репликами, герои говорят точными, музыкальными фразами, лаконичными, как в басне. В текст включены народные пословицы, идиомы («Вот живут они – лягушка, / Петушок и мышь-нарушка. / Их водой не разольешь».) кроме того, Маршак использовал мотивы и поэтические приемы детских песенок, считалок, прибауток, загадок.
«Кошкин дом» — пьеса-сказка, которую можно было бы назвать на языке взрослой драматургии бытовой драмой. Как писал Маршак, она «родилась из нескольких строчек детской песенки, я сюжет к ней разработан самостоятельно». Песенка такая:

Эти шесть строчек есть уже театральная сценка. Маршак сделал её более развернутой, объяснил предыдущие события, дал завершение конфликта. Пьеса построена по принципу хоровода: герои и действие в ней сконцентрированы вокруг одного центра – дома. Множество героев не мешает восприятию пьесы благодаря их четкой расстановке и яркой характерности каждого. В последней редакции Маршак ввел разказчика и звучный многоголосый хор в начале и вконце. Хор – примета древнегречесокого театра.

Опирался Маршак в «Кошкином доме» и на традиции народной сатирической сказки, и литературной басни. Он создает сатирическую картину взрослого мира, где царят неправда, глупость, зависть и лицемерие. Детское ощущение чистоты собственного мира находит подтверждение в образе котят. Дети требуют, чтобы добро и зло были отделены друг от друга безо всяких отговорок, и они удовлетворяются тем, что в результате пожара это отделение происходит. Бывшие друзья отварачиваются от несчастной погорелицы Кошки, а котята, которых она когда-то прогнала, — эти незлопамятные дети – дают ей приют и делятся последней коркой хлеба.
Прозаическая пьеса «Двенадцать месяцев» (1943) написана по мотивам народных сказок о падчерицах. В таких сказках в роли могучих покровителей нередко выступают олицетворенные силы природы, например русские персонажи Морозко, Баба Яга. Ближе всего к пьесе Маршака словацкая народная сказка «Двенадцать месяцев». Драматург взял за основу ситуацию ухода падчерицы в зимний ночной лес за весенними цветами, в остальном же его пьеса сильно отличается от словацикой сказки. «Двенадцать месяцев» — лирическая комедия со сказачно-фантастическим сюжетом. Важно и сатирическое содержание пьесы, связанное с изображением мачехи и дочки, королевы и ее окружения.

Читайте также:  Анализы на ревмопробы у детей

Композиция пьеса интересна тем, что действие то разварачивается в русском сказочном пространстве и с русскими героями (лес, изба; солдат, звери, мачеха и дочка), то перекидывается в пространство западных сказок (королевский дворец, профессор, гофмейстерина, «западные» королева, канцлер, послы, прокурор). Встреча героев в четвертом действии усиливает сказочность пьесы: эта встреча так же невероятна, как подснежники зимой.

Драматургический конфликт довольно сложен, двуедин. Это конфликт между мачехой, дочкой, королевой и другими героями, далекими от природы, — и силами природы, воплощенными в братьях-Месяцах; в то же время это конфликт социальный, порождающий столкновение между мачехой и падчерицей, королевой и падчерицей. Две главные героини, королева и падчерица, обладают характерами более сложными, чем их фольклорные прототипы. Такого, чтобы падчерица была способна отказаться от вполнения приказа, не бывает в народной сказке. Королеву немного жаль: она сирота, многого не понимает из-за плохого воспитания и неограниченной власти. Живая, непосредственная девочка, она способна быть лучше, чем позволяют ей дворцовые условия, что опять-таки не свойственно дворцовым королевам. В пьесе углублены характеры практически всех персонажей, усложнен конфликт – в соответствии с реальными жизненными противоречиями; тем самым пьесе-сказке придано реалистическое звучание.

^ Поэзия для детей составляет главную часть творчества Маршака. Наиболее известные его стихотворения для самых маленьких были написаны между 1922 и 1930 годами. Это «Детки в клетке», сказки о глупом и умном мышонке, «Багаж», «Почта», «Пожар», «Вот какой рассеянный» и пр. Темы и сюжеты стихотворения даже для трех- и четырехлетних детей всегда остро современны, затрагивают не только мирок детской комнаты, а весь большой мир, с его смешными, драматическими и героическими сторонами. Всё в стихотворениях Маршак полно разнообразного движения: идут, бегут, едут герои, вещи, постоянно своершаются какие-то происшествия, перемены. Динамична каждая строфа, упруг ритм, отчетливо звучит каждое слово.

Максимум внимания Маршак уделял композиции стихотворения; нетеряя цельности, он о разбивается на ряд маленьких стихотворения, легких для запоминания, законченных в своей выразительности.

Особенно хороши у Маршака такие жанры, как стихотвоорный рассказ, анекдотическая история, цикл лирических миниатюр.

Классическими образцами стихотворных рассказов называют «Пожар», «Почту», «Почту военную», «Рассказ о неизвестном герое». Их отличает зримость деталей, достоверность образов, точные координаты действия. Все эти средства делают рассказ подобием взрослого документально-публицистического очерка.

«Сказка о глупом мышонке», «Багаж», «Вот какой рассеянный» — имеют анекдотический сюжет. Они немногочисленны, но их значение особенно велико для тех лет, когда чистое веселье бвло сомнительным – с позиции критиков-педологов.

«Сказка о глупом мышонке» похожа на басню и вместе с тем на спародированную колыбельную. Она отлично передает тонкие нюансы смешного. Повторяется одна и та же ситуация – приглашение очередной няньки к капризному мышонку. Повторяется ситуация, но менятеся голос няньки, меняются интонации просьб мышки-матери и отказов мышонка. Маршак прибегнул к сложному для малышей виду комического – иронии, требующей особой чувствительности к подтексту, смыслу, заключенному «между строк».

Та же ирония пронизывает историю дамы, сдававшей в багаж «Диван, / Чемодан, / Саквояж, / Картину, / Корзину, / Картонку, / И маленькую сабочонку» («Багаж»).

В стихотворении «Вот какой рассенянный» Маршак смеется над своим персонажем уже открыто, почти каждая строфа – новое подтверждение смешной рассеянности. Герой – человек взрослый, и оттого он еще более смешон.
В циклах миниатюр «Детки в клетке», «Круглый год», «Разноцветная книга», «Веселое путешествие от А до Я» познавательная информация растворена в лирической стихии.

В цикле «Детки в клетке» важны даже не сами животные, а их вопсриятие лирическим героем, который как будто переходит от клетки к клетке. К юмору постоянно примешиваются печаль, сочувствие, ироническое сомнение. Лирического героя поражает внешний вид слона, жирафа. Тигренок вдруг заставляет человека вспомнить о нраве дикого зверя («Эй не стойте слишком близко — / Я тигренок, а не киска!»). Затем внешние впечатления дают толчок чувствам противоречивым, сложным. Противоречив вид зебры, чьи полоски напоминают об африканских травах и … о школьных тетрадях. Страусенок умеет сердиться и бить ногой, но не умеет летать и петь – он смешон и печален. Грустит смешная обезьяна, вспомирая о родине. Трудно понять, чего больше в совятах – обаяния или скуки. Стихотворение «Воробей» завершает цикл. Вольная городская птичка легко может залететь в любую клетку и пообедать с любым зверем, даже с крокодилом. Воробей – самый счастливый герой цикла «Детки в клетке».

Особая заслуга Маршака — создание публицистической поэзии для детей. Множество его стихотворений посвящено теме труда и гражданского воспитания. Наиболее известны «Война с Днепром», «Книжка про книжки», «Детям нашего двора», «Школа на колесах», «Костер на снегу».

Первый политический памфлет для дошкольников – «Мистер-Твистер»(1933). Тема столкновения двух миров – социализма и капитализма – не была сама по себе новой в детской литературе, но под пером Маршака получила блестящее художественное решение. Удачно был выбран угол зрения на Страну Советов: её вилит самодовольный богатый иностранец. Кинемотографически стремительное действие, отточенные реплики героев, веселая словесная игра передают четкий ритм жизни в молодой стране.
Переводы Маршака хорошо известны и взрослым, и детям. Особенно часто он обращался к английской поэзии: переводил старинные народные баллады Англии и Шотландии, сонеты Шекспира, стихи и поэмы Блейка, Бёрнса, Колриджа, Киплинга, Лира и др. Знание языка оригиналов помогало ему глубже понимать русский язык, находить в нем новые поэтические возможности. В переводах Маршака часто нет буквального совпадения с текстом источника, что не мешает смысловой точности перевода. Благодаря Маршаку достоянием русских читателей стали многие произведения украинских, белорусских, литовских, армянских поэтов. Маршак, знаток и ценитель народного творчества, составил сборник сказок разных народов, для чего он перевел стихами литовские, норвежские, монгольские, кавказские сказки, подобрал русские. Особой его любовью пользовались народные детские песенки: он переводил их с английского, чешского, латышского, литовского языков.

В 20-30-е годы в нашей стране была создана разветвленная сеть детских газет и журналов, перед которыми стояла задача формировать мировоззрение человека нового советского типа, эффективно влиять на развитие личности будущих строителей общества социальной справедливости. Создатели журналов смотрели на ребенка, прежде всего как на будущего строителя коммунизма, стремились с детства привить верность идеям правящей партийно-коммунистической верхушки. Многочисленные периодические издания того времени — «Юный Спартак», «Ленинские искры», «Пионер», «Барабан», «Новый Робинзон», «Дружные ребята» и др. — ыдержать конкуренцию с ленинградскими журналами «Еж» и «Чиж» выдержать были не в состоянии.

«ЧИЖ» И «ЕЖ», дет. ежемес. журналы, выпускались членами «редакции Маршака» (С. Я. Маршак, Н. М. Олейников, Е. Л. Шварц, и др.). «Еж» («Ежемес. журнал») выходил в 1928-35 и был адресован школьникам пионерского возраста. «Чиж» («Чрезвычайно интересный журнал») выходил в 1930 – 1941 предназначался для совсем маленьких читателей. Ч.» и «Е.» сыграли большую роль в становлении отеч. дет. лит-ры, их создатели видели свою гл. задачу в развитии у детей любознательности, интереса к окружающему миру, восприятия природы, худож. вкуса и языкового чутья. Печатались произв. К. И. Чуковского, В. В. Бианки, Б. С. Житкова, Шварца, Олейникова, Д. Хармса, А. И. Введенского, Ю. Д. Владимирова, М. М. Зощенко, М. М. Пришвина, О. Ф. Берггольц, Ю. П. Германа, Л. Пантелеева, А. Н. Толстого, Н. А. Заболоцкого, В. В. Маяковского, др. Значит. внимание уделялось изобразит. ряду, в журналах сотрудничали художники, чьи иллюстрации стали классич. образцами оформления изданий для детей.

С 1928 г. «Еж» начинает публикацию серии остросюжетных и веселых репортажей о приключениях Макара Свирепого — «единственного писателя, который сочиняет свои произведения, сидя верхом на лошади». Образ этого отважного всадника и любознательного путешественника — плод фантазии Н. Олейникова. Он стал любимым героем детворы довоенного времени.
В конце 20-х — начале 30-х годов творческая группа журнала подверглась жесточайшей и несправедливой критике. Авторы многочисленных статей (считали своим долгом оградить пролетарского ребенка от «классово чуждых влияний» в детской литературе, объявили войну «перевертышам» и «чепушинкам». Под обстрел критики попали сказки К. Чуковского и С. Маршака, все то, что было связано с веселыми жанрами в творчестве для детей. Практически эти журналы всегда находились под подозрением. «Аполитичные», «безыдейные» названия журналов вызывали раздражение.

В 1931-1932 гг. детские газеты и журналы публиковали в основном материалы, связанные с развитием промышленности и сельского хозяйства нашей страны, а также материалы, посвященные различным политическим событиям в мире. Публицистические и документальные жанры настолько разрослись и укоренились в детской периодике, что практически вытеснили другие, более близкие ребенку жанры. Причем, качество подобного рода публикаций оставляло желать лучшего — написанные сухим, скучным языком, они представляли собой чаще всего нагромождение множества малодоступных пониманию ребенка событий и фактов. Номера «Ежа» за эти годы от первой до последней страницы также были отданы под самые злободневные темы, выдвинутые временем. Однако их публицистика по своему качеству существенно отличалась от продукции других изданий. Ярко и убедительно со страниц «Ежа» звучали и «Война с Днепром» С. Маршака, и очерки М. Ильина о первой пятилетке и т.д.
^ Журнал «Костер» впервые начал выпускаться в 1936 году. став в один ряд с такими изданиями, как «Чиж и Еж» и «Новый Робинзон». Самуил Маршак был создателем «Костра», в котором сразу стали печататься замечательные авторы — Ольга Берггольц, Вениамин Каверин. Через год трагическая — половину авторов отправили по тюрьмам. Маршак случайно уцелел — он уехал в Москву. знаменитое ждановское постановление 1947 года уничтожило «Костер», переживший войну и блокаду, во время которой он выходил по радио. Вообще, рухнула детская литература. Возродился журнал только в 1955.

источник

Светлана Морозова
«Творчество Самуила Яковлевича Маршака». Литературная гостиная в начальной школе

• расширить знания детей о жизни и творчестве Самуила Яковлевича Маршака;

• учить отличать сатирические произведения от юмористических;

• упражнять детей в выразительном чтении стихотворения;

• развивать речевые умения и творческие способности;

• закрепить знания об особенностях драмы;

• развивать воображение, мышление, культуру общения;

• воспитывать доброе отношение к людям, сострадание, трудолюбие;

• способствовать развитию интереса к литературному чтению.

• выставка книг с произведениями Самуила Яковлевича Маршака;

• иллюстрации к произведениям С. Маршака;

• карточки с отрывками из произведений, загадками автора, кроссвордом, пословицами;

• таблички со словами «сатира», «юмор», «пьеса»;

• предметы: мяч, игрушка – тигренок, календарь, перчатки.

2. Введение. Постановка цели урока.

— Сегодня, ребята, мы поговорим о творчестве выдающегося русского писателя. Его имя с детства знакомо каждому. Это Самуил Яковлевич Маршак. 3 ноября – день рождения переводчика, детского поэта, доброго друга детей.

Вот что он пишет в статье «О себе»:

«Я родился 3 ноября 1887 года в городе Воронеже. Отец работал мастером на заводе. В поисках лучшего применения своих сил отец с семьей переезжал из города в город, пока, наконец, не устроился в Петербурге». В воспоминаниях о своих детских годах Маршак видит себя непоседой, шалуном. Читать Маршак научился рано, сидя во время занятий рядом со старшим братом, с которым занимался учитель. Учась в гимназии, он увлекался древними языками, античной литературой, тогда же начал писать стихи.

Самуил Яковлевич Маршак – русский поэт и писатель, один из зачинателей литературы для детей. Он не только писал для детей стихотворения и сказки, но и переводил на русский язык произведения писателей Англии, Италии, Чехии и многих других стран.

Самуил Яковлевич Маршак прожил 76 лет. Больше полувека он посвятил литературе, не расставаясь до последнего дня с пером и бумагой.

Давайте и мы посвятим свое занятие изучению литературного творчества этого замечательного поэта.

3. Разминка «Узнай и прочитай стихотворение»

Послушайте отрывки из стихотворений, попробуйте продолжить их и вспомнить названия.

1)Кто стучится в дверь ко мне…

С толстой сумкой на … (ремне)

2) Пела ночью мышка в норке:

А теперь вам предлагается достать из мешочка предметы (мяч, тигренок, календарь, перчатки, вспомнить, в каких произведениях о них говорилось, выразительно прочитать эти стихи.

Эй, не стойте слишком близко –

И в слезах прибежали домой.

4. Конкурс «Отгадай загадки»

«У человека два возраста. Один – тот, в котором он находится. А другой – детский, соответствующий его характеру. Самуилу Маршаку давали четыре года. И, как положено четырехлетним, больше всего на свете он не любил двух вещей: ложиться спать и вовремя обедать».

И, как многие дети Маршак любил сочинять загадки. Вспомните, что такое загадка?

Отгадайте загадки, которые сочинил Маршак.

1) Держусь я только на ходу

2) Шумит он в поле и в саду,

3) Бьют его рукой и палкой,

Мы бьем исправно каждый час,

Специально к этому уроку Ф. И. подготовила загадки, составив из них кроссворд.

5. «Путешествие по стихам и сказкам С. Я. Маршака»

Маршак писал стихи и для малышей, и для детей постарше, и для взрослых. Он писал и сказки, и сатирические произведения, и юмористические.

Олеся прочитай, пожалуйста, что такое сатира и юмор.

«Сатира – ирония, смех, обличающий какие-то недостатки. Юмор – это безобидный, добродушный смех над героем или событием.»

а) Послушаем стихотворение Маршака «Вот какой рассеянный» в исполнении Ф. И.

Чтение стихотворения учеником наизусть; оценивание. (Как прочитал? Сумел ли передать отношение автора к герою? Какие места особенно удались чтецу)

Анализ стихотворения:

— Какое оно: сатирическое или юмористическое?

— Над чем смеется автор? Какие черты характера высмеивает?

— Встречали ли вы подобное в наше время?

— Какова главная мысль стихотворения?

— Подберите пословицу к стихотворению.

• Землю красит солнце, а человека труд.

• Поспешишь – людей насмешишь.

• Не спеши языком, торопись делом.

• Делаешь наспех, сделаешь на смех.

• Друга ищи, а найдешь – береги

• Терпение и труд все перетрут.

б) — Знаете ли вы юмористическое стихотворение «Усатый-полосатый»?

— Назовите главных героев этого произведения.

— Как ухаживала девочка за котенком?

Проверить, насколько внимательно дома вы читали эту историю, нам поможет следующее задание.

ГУЛЯТЬ, СПАТЬ УКЛАДЫВАТЬ, УЧИТЬ ГОВОРИТЬ, ВЫКУПАТЬ, КОРМИТЬ

Расположите эти карточки со словами-действиями девочки в той последовательности, в которой героиня ухаживала за котенком.

в) — Знакома вам «Сказка о глупом мышонке»?

— О чем попросил мышонок свою маму?

— Выполнила ли мама просьбу мышонка?

Назовите животных, которые приходили «детку покачать».

На доске по мере поступления ответов столбиком появляются слова:

Читайте также:  Анализы на рахит у детей

УТКА, ЖАБА, ЛОШАДЬ, СВИНКА, КУРИЦА, ЩУКА, КОШКА.

Подберите к каждому животному-няньке замечания мышонка.

Дети подбирают соответствующие карточки.

ОЧЕНЬ СТРАШНО, ВОВСЕ НЕ УСНЕШЬ, СЛИШКОМ ТИХО, ОЧЕНЬ СЛАДКО, ОЧЕНЬ СКУЧНО, СЛИШКОМ ГРОМКО, ОЧЕНЬ ГРУБО.

— Какую ошибку совершила мама?

— Придумайте свое окончание сказки.

г) — Помните ли вы «Сказку об умном мышонке»?

— Расскажите, как мышонок перехитрил кошку?

— Удалось ли мышонку поиграть с животными, которых он повстречал на своем пути?

— Почему мышонок не согласился играть с ежами и совой?

— В какие игры предлагали мышонку поиграть звери?

Прочитайте выразительно отрывки из этой сказки, вставляя пропущенные слова:

— Нет, не в жмурки. Мы хорьки,

Стали звать мышонка белки:

— Отдохнем немного. Встаньте и послушайте правила игры. Я буду читать вам отрывки из стихов, если эти строки принадлежат перу Маршака, то хлопайте в ладоши, если вы слышите стихи других поэтов, то топайте ногами.

7. «Путешествие в далекие страны»

— Вы уже знаете, что Маршак – не только писатель и поэт, но и переводчик.

Прочитайте слова из английских песенок, переведенных Маршаком, и правильно назовите героев этих произведений.

8. Инсценировка отрывка пьесы С. Маршака.

Творчество Маршака, как уже отмечалось, многогранно: он и детский поэт, и автор лирических стихов для взрослых, переводчик, сатирик, критик, сказочник, наставник многих поэтов, драматург, пьесы которого идут в театре и сейчас. Вспомним пьесы-сказки «Кошкин дом», «12 месяцев», «Сказки про Козла» и другие.

На доске зашифровано в ребусе название еще одной пьесы-сказки Маршака. Что это за сказка?

— Каждому ученику я раздаю по два листка. На одном – отрывок из сказки, на другом – отрывок из пьесы. Вам нужно найти, где напечатан отрывок из пьесы, и объяснить, почему вы так решили.

— Объясните, что такое диалог?

— Предлагаю вам стать на несколько минут стать артистами и принять участие в инсценировке отрывка пьесы С. Маршака «Теремок»

В чем сходство и различие пьесы Маршака и одноименной русской народной сказки? Какие персонажи в пьесе не такие как в народной сказке.

Есть у Самуила Маршака замечательная книга. Не простая, а разноцветная. Она так и называется «Разноцветная книга».

Закройте глаза, слушайте меня внимательно, я прочитаю вам одну из страниц «Разноцветной книги». Постарайтесь представить то, о чем пишет поэт.

Эта страница зеленого цвета,

Значит, на ней постоянное лето.

Если бы здесь уместиться я мог,

Я бы на этой странице прилег.

Бродят в траве золотые букашки.

Села, качаясь, на венчик ромашки,

Словно цветной самолет, стрекоза.

Вон темно-красная божья коровка,

Спинку свою разделив пополам,

Вскинула крылья прозрачные ловко

И полетела по божьим делам.

Вот в одинаковых платьях, как сестры,

Бабочки сели в траву отдыхать.

То закрываются книжечкой пестрой,

То, раскрываясь, несутся опять…

Ваша задача нарисовать свою страницу, обязательно отметив те предметы, о которых рассказал Маршак.

Посмотрите, какие интересные картины получились у нас!

Наше занятие подходит к концу.

— Что нового вы узнали о Самуиле Маршаке и его творчестве?

— Захотелось ли вам еще раз перечитать знакомые строки из его произведений?

Поэт предвидел, что его стихи будет читать не одно поколение. Вот что написал он в 1962 году:

С читателем двухтысячного года!»

Закончим стихотворением Маршака «Пожелание друзьям», написанным в 1958 году. Это стихотворение написано для вас, детей XXI века:

Пусть добрым будет ум у вас,

Всем спасибо за активную работу! Дома нарисуйте иллюстрации к полюбившимся вам произведениям С. Я. Маршака.

Изготовление поздравительной открытки ко Дню семьи. «Кофейная ладошка» ткрытка – универсальный подарок и самый простой способ выразить свое внимание. Для любого случая, по любому поводу, а также без повода –.

Тематическая неделя детской книги в средней группе Тематическая неделя детской книги День недели Содержание работы 01.04.2013 Утро- Беседа: «Моя любимая книга» Цель: формировать мотивы участия.

источник

Самуил Яковлевич Маршак (1887 — 1964), поэт, переводчик, драматург, оставил большое и разнообразное наследие: стихи для детей и взрослых, сказки для чтения и пред­ставления, сатирические эпиграммы, переводы, критическую и мемуарную прозу. При этом главным делом его жизни была дет­ская литература.

Маршак и другие редакторы Детиздата превыше всего стави­ли хороший вкус, умение отличать высокую литературу от псев­долитературы.

Для Маршака в детской книге не было мелочей. Чем младше возраст читателя, тем суровее были требования поэта-редактора к книге, которую он воспринимал целиком: содержание, язык, оформление, шрифты и формат, качество печати.

Первые пьесы выросли из фольклора и напоминают веселые, подвижные игры. Их сюжеты намеренно просты, но разработаны с изяществом и юмором. Образы элементарны и вместе с тем пла­стичны. Реплики и монологи персонажей немногословны, но вы­разительны. Особенности этих пьес — повторяемость эпизодов, непрерывность в ходе действия, причудливое развитие фабулы.

Начав с маленьких одноактных пьес, Маршак постепенно при­ходит к многоактным драматическим произведениям: «Двенад­цать месяцев», «Горя бояться — счастья не видать», «Умные вещи». Пьесы его насыщены музыкой, песнями, танцами, словесными турнирами — всем тем, чем богат народный театр.

За основу пьесы «Терем-Теремок» (1940) взята известная на­родная сказка. Маршак не просто инсценировал ее. Он внес в нее драматургический конфликт добра и зла, придал образам выпук­лость. Некоторые герои были заменены, добавлены новые — Злой Дед и Добрый Дед, которые играют роль ведущих, сказителей. Переработке подверглись сюжет и композиция: появились пролог и эпилог, новые мотивы (например, похищение петуха), изменилась концовка. Действие в пьесе движется драматическими об­стоятельствами (приход волка, умеющего только «ловить мышат, давить лягушат», подстрекательства со стороны лисы, нападение хищников на Теремок, «искушение» петуха и его похищение, расправа с лисой). Конфликт между добрыми обитателями Терем­ка и злыми хищниками разрешается в пользу первых при горячем одобрении зрителей.

«Кошкин дом» — пьеса-сказка, которую можно было бы на­звать на языке взрослой драматургии бытовой драмой. Как писал Маршак, она «родилась из нескольких строчек детской песенки, а сюжет к ней разработан самостоятельно». Песенка такая: «Тили-тили-тили-бом! Загорелся кошкин дом. Кошка выскочила, Глаза выпучила. Бежит курица с ведром, Заливает кошкин дом».

Эти шесть строчек есть уже театральная сценка. Маршак сделал ее более развернутой, объяснил предыдущие события, дал завер­шение конфликта. Пьеса построена по принципу хоровода: герои и действие в ней сконцентрированы вокруг одного центра — дома. Множество героев не мешает восприятию пьесы благодаря их чет­кой расстановке и яркой характерности каждого. В последней ре­дакции Маршак ввел рассказчика и звучный многоголосный хор в начале и в конце. Хор — примета древнегреческого театра; в детской пьесе он выполняет две задачи: выражает эмоциональное отношение к происходящему и позволяет участвовать в постанов­ке тем, кому не достались отдельные роли.

Опирался Маршак в «Кошкином доме» и на традиции народ­ной сатирической сказки и литературной басни. Он создает сати­рическую картину взрослого мира, где царят неправда, глупость, зависть и лицемерие. Детское ощущение чистоты собственного мира находит подтверждение в образах котят. Дети требуют, чтобы доб­ро и зло были отделены одно от другого безо всяких оговорок, и они удовлетворяются тем, что в результате пожара это отделение наконец происходит. Бывшие друзья отворачиваются от несчаст­ной погорелицы Кошки, а котята, которых она когда-то прогна­ла, — эти незлопамятные дети — дают ей приют и делятся послед­ней коркой хлеба. Адресованный маленьким детям, «Кошкин дом» многое говорит и взрослым. Без сомнения, это лучшая пьеса Мар­шака. Как настоящее произведение искусства, она не теряет своей свежести, даже когда ее играют актеры-малыши, тем более перед зрителями-взрослыми.

Прозаическая пьеса «Двенадцать месяцев»(1943) написана по мотивам народных сказок о падчерицах. В таких сказках в роли могучих покровителей нередко выступают олицетворенные силы природы, например русские персонажи Морозко, Баба Яга. Бли­же всего к пьесе Маршака словацкая народная сказка «Двенад­цать месяцев», которую в 1857 году обработала и пересказала чеш­ская писательница Божена Немцова. Драматург взял за основу ситуацию ухода падчерицы в зимний ночной лес за весенними цветами, в остальном же его пьеса сильно отличается от словац­кой сказки. «Двенадцать месяцев» — лирическая комедия со ска­зочно-фантастическим сюжетом. Важно и сатирическое содержа­ние пьесы, связанное с изображением мачехи и дочки, королевы и ее окружения.

Драматургический конфликт довольно сложен, двуедин. Это конфликт между мачехой, дочкой, королевой и другими героя­ми, далекими от природы, — и силами природы, воплощенными в братьях-Месяцах; в то же время это конфликт социальный, по­рождающий столкновения между мачехой и падчерицей, короле­вой и падчерицей. Две главные героини, падчерица и королева, обладают характерами более сложными, чем их фольклорные про­тотипы. Такого, чтобы падчерица была способна отказаться от вы­полнения приказа, не бывает в народной сказке. Королеву немно­го жаль: она сирота, многого не понимает из-за плохого воспита­ния и неограниченной власти. Живая, непосредственная девочка, она способна быть лучше, чем позволяют ей дворцовые условия, что опять-таки не свойственно фольклорным королевам. В пьесе углублены характеры практически всех персонажей, усложнен кон­фликт — в соответствии с реальными жизненными противоречи­ями; тем самым пьесе-сказке придано реалистическое звучание.

Поэзия для детей составляет главную часть творчества Маршака. Наиболее известные его стихотворения для самых ма­леньких были написаны между 1922 и 1930 годами. Это «Детки в клетке», сказки о глупом и умном мышонке, «Багаж», «Почта», «Пожар», «Вот какой рассеянный» и пр.

«Сказка о глупом мышонке», «Багаж», «Вот какой рассеян­ный» — эти и подобные сказки и истории имеют анекдотический сюжет. Они немногочисленны, но их значение особенно велико для тех лет, когда чистое веселье было сомнительным — с пози­ции критиков-педологов. И до сих пор эти стихотворения воспи­тывают в детях чувство юмора.

«Сказка о глупом мышонке» похожа на басню и вместе с тем на спародированную колыбельную. Она отлично передает тонкие ню­ансы смешного. Повторяется одна и та же ситуация — приглаше­ние очередной няньки к капризному мышонку. Повторяется ситу­ация, но меняется голос няньки, меняются интонации просьб мышки-матери и отказов мышонка. Маршак прибегнул к сложно­му для малышей виду комического — иронии, требующей особой чувствительности к подтексту, к смыслу, заключенному «между строк». Маяковский любил цитировать: «Приходи к нам, тетя ло­шадь, / Нашу детку покачать».

В стихотворении «Вот какой рассеянный»Маршак смеется над своим персонажем уже открыто, почти каждая строфа — новое подтверждение смешной рассеянности. Герой — человек взрослый, и оттого он еще более смешон. Отчасти Маршак шаржировал свои черты, отчасти — черты одного известного профессора, о рассеян­ности которого рассказывались многочисленные истории.

В циклах миниатюр «Детки в клетке», «Круглый год», «Разно­цветная книга», «Веселое путешествие от А до Я» познавательная информация растворена в лирической стихии. Поэт избегал в стихах прилагательных, тщательно следил за тем, чтобы слова не сливались, звучали по отдельности, застав­лял слово поспевать за темпом действия.

В цикле «Детки в клетке»важны даже не сами животные, а их восприятие лирическим героем, который как будто переходит от клетки к клетке. К юмору постоянно примешиваются печаль, со­чувствие, ироническое сомнение. Лирического героя поражает внешний вид слона, жирафа. Тигренок вдруг заставляет человека вспомнить о нраве дикого зверя («Эй, не стойте слишком близ­ко — / Я тигренок, а не киска!»). Затем внешние впечатления дают толчок чувствам противоречивым, сложным. Противоречив вид зебр, чьи полоски напоминают об африканских травах и. о школьных тетрадках. Страусенок умеет сердиться и бить ногой, «мозолистой и твердой», но не умеет летать и петь — он смешон и печален. Грустит смешная обезьяна, вспоминая о родине. А вот белые медведи, кажется, всем довольны, — только им тесно, плавают они от стены к стене, задевая друг друга. Трудно понять, чего больше в совятах — обаяния или скуки:

Особая заслуга Маршака — создание публицистической по­эзии для детей. Множество его стихотворений и поэм посвящено темам труда и гражданского воспитания. Наиболее известны «Война с Днепром», «Книжка про книжки», «Детям нашего двора», «Шко­ла на колесах», «Костер в снегу». Первый политический памфлет для дошкольников — «Мис­тер-Твистер» (1933). Тема столкновения двух миров — социализ­ма и капитализма. Переводы Маршака хорошо известны и взрослым, и детям. Особенно часто он обращался к английской поэзии: переводил старинные народные баллады Англии и Шотландии, сонеты Шекс­пира и Гейне, стихи и поэмы Блейка, Бёрнса, Колриджа, Ворд-сворта, Китса, Киплинга, Лира, Милна. В переводах Маршака часто нет буквального совпадения с текстом источника, что не мешает смыс­ловой точности перевода. Он владел особым мастерством созда­вать «портрет» языка оригинала.

Творчество С.Я. Маршака — поэта, драматурга, переводчика и редактора — до сих пор остается живой классикой детской лите­ратуры.

источник

Сивоконь С.И.

Как весьма немногие, Самуил Яковлевич Маршак умел писать для всех возрастов: его стихи, как самые верные друзья, сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни. В самом деле: «Детки в клетке», сказки о глупом и умном мышонке, «Тихая сказка» и еще множество стихов — это для самых маленьких; «Рассеянный», «Багаж», «Почта», «Сказки для чтения и представления» «Кошкин дом», «Терем-теремок», пересказы английских детских песенок (они издаются у нас под заглавием «Плывет, плывет кораблик») — для старших дошкольников; «Вчера и сегодня», «Война с Днепром», «Мистер Твистер», «Рассказ о неизвестном герое», «Откуда стол пришел?», «Праздник леса», пьеса «Двенадцать месяцев» — для младших школьников; «Быль-небылица», пьеса «Горя бояться — счастья не видать» — для подростков; эпиграммы, лирика, стихотворная сатира, пьеса «Умные вещи», переводы из Шекспира, Бернса, Блейка, Гейне, Петефи — для юношей и взрослых. Наконец, став родителями, мы вновь вместе с малышами обращаемся к стихам Маршака.

«Особенности Маршака как детского писателя я вижу в том, — говорил А.А. Фадеев, — что он первым среди писателей, существующих в мире, сумел рассказать самым маленьким детям о содержании нашей новой жизни, передать им новые идеи, то есть, короче говоря, заговорить с детьми младшего возраста по самым основным вопросам политики, о чем никто и никогда за все время существования детской литературы с детьми этого возраста не разговаривал».

Выдающийся польский педагог и писатель Януш Корчак призывал не опускаться, а подниматься до чувств ребенка, потому что его чувства глубже, сильнее наших, взрослых.

Маршак тоже был убежден в этом, и его отношение к ребенку — не сентиментальное, а уважительное. «В сущности, в первые годы детства человек проходит самый трудный из своих университетов», — писал он в автобиографической книге «В начале жизни».

Маршак родился в талантливой семье, подарившей миру трех известных детских писателей: самого Маршака, его младшего брата Илью, писавшего под псевдонимом М. Ильин, и младшую сестру Лию, которую юные читатели знают как писательницу Елену Ильину (широко известна ее повесть «Четвертая высота»). Семья была дружная, где все трогательно заботились друг о друге, ценили способности друг друга и не забывали их отмечать публично.

Читайте также:  Анализы на раковые клетки у детей

Особую роль в этой семье играл отец, Яков Миронович Маршак, — талантливый химик-самоучка с очень широкими познаниями, в том числе и в области литературы. Достаточно сказать, что Добролюбова, Писарева и Щедрина он знал чуть ли не наизусть, а стихи Гёте читал в подлиннике. Он рано заметил поэтическое дарование Сёмы и однажды, в минуту откровенности, прямо признался ему: «Я горжусь, что у меня сын поэт. »

Первый свой сборник стихов — еще домашний, в виде альбома, — Сёма подарил отцу с посвящением, где были такие строки:

Прими от сына первый дар.
Не ты ль во мне создал поэта?
Не ты ли бросил искру света
В мой ум и зародил пожар
В моей груди?

Яркую память о себе оставил у Маршака и один из его учителей, сильнее других повлиявший на литературное и нравственное развитие будущего писателя. Звали его Владимиром Ивановичем Теплых, и преподавал он в Острогожской мужской гимназии (где начинал учиться Маршак) не русский язык и литературу, а латынь и позднее — греческий.

«Не много встречал я на своем веку людей, — признавался Маршак, — которые бы так талантливо, смело, по-хозяйски владели родным языком. В речи его не было и тени поддельной простонародности, и в то же время она ничуть не была похожа на тот отвлеченный, малокровный, излишне правильный, лишенный склада и лада язык, на котором объяснялось большинство наших учителей.

Отвечая ему урок, мы чувствовали по выражению его лица, по легкой усмешке или движению бровей, как оценивает он каждое наше слово. Он морщился, когда слышал банальность, вычурность или улавливал в нашей речи фальшивую интонацию. В сущности, таким образом он постепенно и незаметно воспитывал наш вкус».

Иным был учитель словесности Антонов, которого, по словам Маршака, «пугал малейший отход от буквальности. Встретив в работе восьмиклассника выражение «глубокая мысль», он дважды подчеркивал его и писал на полях: «Глубокой может быть только яма».

Что ж, и такой педагог небесполезен будущему поэту, который должен ведь помнить и то, как не надо говорить и писать. Сочиняя впоследствии свои статьи о преподавании литературы в школе, о неудачных хрестоматиях, портящих детям вкус, Маршак наверняка вспоминал своего «учителя словесности», в духе которого сочинены были многие перлы тогдашних (да и не только тогдашних) школьных хрестоматий:

Лежит так много здесь яиц,
Что мы имеем от куриц.

В Петербурге мальчик Маршак познакомился с критиком Владимиром Стасовым. Тот поначалу встретил Маршака недоверчиво, с трудом согласился послушать стихи щуплого провинциального подростка. «Но не прошло и минуты, — вспоминал потом Стасов, — я уже был покорен, я был побежден, захвачен и унесен. Маленький мальчишечка в слишком коротких панталонах владел мною, и я чувствовал великую силу над собою. И голос у него совсем другой был, и поза, и глаза, и взгляд. Это вдруг сделался взрослый человек, крупный и значительный. И какое разнообразие было у этого значительного человека. И лирика, и полет, и древняя речь. »

На всю жизнь Маршаку запомнились пожелания великого Стасова, высказанные им в письме: «Первое — что ты никогда не переменишь своей веры, какие бы ни были события, обстоятельства, люди и отношения;

Второе — что ты будешь искать все более и более правды в жизни и будешь все более и более чуждаться риторики, красивых, но праздных слов и картин, пустых фейерверков и цветных иллюминаций;

Третье — что никакой успех и расхваливанья не сдвинут тебя с настоящей хорошей дороги и не затемнят твою головушку фольгой самомнения и мишурой нравленья толпе».

Можно ли сказать, что юному Маршаку повезло в его ранних встречах с великим современником? Да, разумеется. Но не менее важно, что, всеми обласканный и расхваленный, он не загордился и не просто во все глаза глядел на возникающих перед ним знаменитостей, но и пытался что-то от них воспринять, научиться чему-то. «Может быть, именно в тот вечер я впервые ощутил не только силу музыки, но и великую власть слова, когда оно понято до конца и стоит на своем месте, поддержанное всей широтой дыхания, всей мощью ритма, всей глубиной образа», — замечает Маршак, вспоминая впервые услышанное им у Стасова пение Шаляпина.

В середине 30-х гг., когда Маршак в Ленинграде занимался с литературно одаренными детьми, он особенно следил за тем, чтобы его воспитанники не спешили стать «просто писателями», а накопили прежде жизненный опыт, приобрели какую-то профессию, не связанную с литературой. «Из «вундеркиндов», — писал он в конце жизни, — редко выходят настоящие поэты и прозаики, а будущим писателям не нужна, вернее даже вредна, ранняя специализация».

Сам он стал «просто писателем» только в пятьдесят лет, когда расстался с ленинградской редакцией Детиздата и переехал в Москву.

Позади остались годы учебы в Англии (тут он окончил настоящий университет!), «Школа простой жизни» в Уэльсе — отличное поле трудового воспитания и общенья с детьми; работа в Воронеже с детьми беженцев, страдальцами первой мировой войны; работа, уже при советской власти, в Петрозаводской детской колонии; Краснодарский детский. городок с созданным там замечательным театром для детей, одним из первых в стране; и, наконец, Петроград, где развернулись главные его таланты: в местном ТЮЗе, где он работал завлитом, в Показательной библиотеке Петроградского пединститута дошкольного воспитания, которую благодаря созданному здесь Маршаком литературному кружку или студии поздней назовут «колыбелью советской детской литературы», а также в детских журналах («Воробей», «Новый Робинзон») и детской редакции Госиздата, когда вышли его первые собственные книжки и первые книжки под его редакцией и когда в его окончательном выборе уже никто не мог усомниться.

На собственном опыте зная особенности детского восприятия мира, Маршак и в стихах для детей старается смотреть на мир глазами ребенка.

Мышление ребенка конкретно. Когда заходит речь о столе, он представляет себе не стол вообще, а вполне конкретный стол, который ему лучше запомнился. А восстановив этот стол в памяти, ребенок тут же начинает думать, откуда этот стол взялся, как пришел к нему в дом. Поэтому стихотворение Маршака «Откуда стол пришел?», построенное как раз на таких, самых интересных для ребенка подробностях, как нельзя лучше отвечает законам детского восприятия. Сила воображения поэта, представляющего себе стол в его «родной стихии» — в лесу, где Он был в чешуйчатой коре,

А меж его корней Барсук храпел в своей норе
До самых вешних дней.

делает это стихотворение близким и понятным ребенку.

Ребенок ценит в стихах звонкость, энергию, словесную игру — у Маршака сколько угодно таких стихов. Знаменитый «Мяч» от начала до конца являет собой пример этой звонкости, этой словесной (но и не только словесной!) игры.

Впрочем, несмотря на эту постоянную настройку на волну детского восприятия, Маршак не просто потакает ребенку во всех его увлечениях. Он беседует с ребенком уважительно и серьезно, сообщая ему не урезанные и упрощенные знания о мире («вырастешь — узнаешь»), а полные, окончательные — те, что сообщил бы и взрослому. Хотя сообщает с учетом возможностей ребенка, доступкым ему языком. Это и позволяет поэту обращаться в стихах для детей к важным и, казалось бы, сугубо «взрослым» темам («Вчера и сегодня», «Война с Днепром», «Мистер Твистер», «Рассказ о неизвестном герое», «Быль-небылица», «Праздник леса»). Каждое из этих стихотворений — подлинный эталон детского стиха, образец того, как, не поступаясь ни глубиной, ни поэзией, толковать с детьми о жизни, истории, нравственности. При этом поэт не опускается до морализирования, ибо хорошо знает: «Плоская, поверхностная мораль всегда отталкивает и подрывает доверие к литературе и к морали».

И даже когда без морали вроде бы совершенно не обойтись, — в «Мистере Твистере» или в «Пожаре», — Маршак умел обойтись без явного, очевидного ее выражения, будучи убежден, что по-настоящему воспитывает лишь то сочинение, выводы из которого читатель делает сам.

Отлично приспособленные к детскому воспитанию, стихи Маршака в то же время остаются на уровне «взрослого» поэтического мастерства. Недаром его «Детками в клетке» восхищалась Марина Цветаева, а Владимир Маяковский с удовольствием декламировал строки из «Сказки про глупого мышонка» и «Цирка».

В отличие от К. Чуковского, А. Гайдара, Л. Кассиля и некоторых других своих коллег по детской литературе, Маршак чувствовал себя скованно в большой и «официальной» детской аудитории; он предпочитал общаться с отдельными детьми. Но бывали и исключения из этого правила. Замечательный эпизод вспоминает, например, критик Вера Смирнова, свидетельница встречи Маршака с испанскими детьми, эвакуированными в нашу страну в 30-е гг. Сначала он пытался наладить контакт со старшими детьми, читал им стихи — они его не понимали. Но тут его пригласили в комнату к малышам. Они не знали, что перед ними детский поэт, — на них подействовали чары человека, искренне любящего детей. «. Я видела Маршака таким, — вспоминает Смирнова, — каким не видела его ни до того, ни после: он весь отдался этим детям, он был — сама любовь и нежность, он ласкал их, брал на руки, наклонялся к ним чуть не до земли, ерошил им волосы, что-то говорил им — и они его понимали! Он широко раскрывал объятия и, казалось, мог обнять их всех. Здесь не прозвучали его стихи. но та сила любви, которая рождала его поэзию, которая жила в нем скрытно, теперь обнаружилась и вылилась щедро. »

Та же сила питала его дружбу с собственными детьми, а потом и со внуками. Старший сын Маршака, Иммануэль Самойлович Маршак, вспоминает, как во время его болезни (ему было шесть лет) вся семья превратилась во флотский экипаж (дело было в Евпатории, на берегу моря). «Всем членам семьи были присвоены морские чины: дед стал адмиралом, отец — капитаном. Я начал карьеру с юнги и постепенно, за заслуги в поддержании флотской дисциплины, продвигался по служебной лестнице, дойдя в конце концов, кажется, до капитана 2-го ранга. Дисциплина в экипаже была неукоснительная. На приказ (приказами не злоупотребляли) по поводу еды, одежды, сна или игры следовало ответить: «Есть!» — и беспрекословно его выполнить».

Игра во флот продолжалась и дальше, уже в Ленинграде и его окрестностях. Тут она приобретала не только дисциплинарные, но познавательные и даже литературные цели. Найдя подходящую терраску, отец и сын ставили и убирали паруса, брали на абордаж вражеские корабли, высаживали десанты, а при кораблекрушениях спасались вплавь или на шлюпках. «Мы боролись с несправедливостью, помогали обреченным и совершали доблестные подвиги, — вспоминает сын писателя. — И вместе с тем в нашей морской жизни было много бытовых подробностей — мы питались солониной, сырой рыбой и сухарями, спали в гамаках, страдали от морской болезни, голода и жажды.

По существу, я познакомился в этих играх со всеми аксессуарами книг о путешествиях и приключениях, преподнесенных мне отцом в живых образцах — с плотью и кровью, хорошо слаженным сюжетом и превосходным языком. И каждое продолжение игры было для меня праздником. »

Собственные дети и внуки не раз подавали Маршаку «заявки» на создание новых стихов. Старший его сын вспоминает, что «Усатый-полосатый» возник из сказки, которую рассказывал отец своему младшему сыну Якову. Да и подлинный номер московской квартиры Маршака, упоминаемый в стихотворении «Великан», говорит о том, что эти стихи также написаны «по домашним надобностям».

Маршака очень взволновало письмо, пришедшее к нему однажды от группы 10-11-летних ребят: они замечательно объясняли, место своего проживания. «Посмотрите на карту СССР, — писали они.— Найдите реку Обь, в нее впадает Иртыш, в Иртыш — Тобол, в Тобол — Тавда. Тавда образуется из двух рек: Сосьвы и Лозьвы. Так вот, мы живем в 32 километрах от Сосьвы. Район у нас отдаленный, город далеко, железной дороги совсем нет, главное средство передвижения: летом — катера, зимой — автомашины и самолеты. »

В этом письме Маршака восхищала не только мастерски поданная информация, но и прекрасное чувство слога, даже ритм фраз. Письму этому он посвятил вскоре маленькую статью в «Правде». Статья эта кончалась так: «Читаешь эти строки и думаешь с гордостью и радостью: вот какие растут у нас ребята в отдаленной глуши, которая перестала быть глушью».

Сферу детской литературы Маршак считал для себя главной, хотя начинал он свой путь в литературе как «взрослый» поэт. Он говорил, что только изредка позволяет себе подхалтурить во «взрослой» литературе. Это, конечно, шутка. Редко кто из писателей подходил так ответственно, так серьезно к своей литературной миссии, касалась ли она детской или «взрослой» сферы. Недаром с ним так любили беседовать многие молодые и не слишком молодые литераторы (да и сам он не меньше любил беседовать с ними). Его «взрослая» лирика и сатира, многочисленные статьи о детской и недетской литературе, о школьных учебниках и хрестоматиях, яркие литературные портреты Б. Житкова, А. Гайдара, М. Ильина и других писателей, памятный всем содоклад по детской литературе на Первом писательском съезде «О большой литературе для маленьких», порученный ему М. Горьким, наконец, переводы и статьи о теории перевода — все это по-настоящему серьезно и глубоко, выдержано в лучших традициях этих жанров. И удивляться этому не придется, если вспомнить, что над страницами своих статей и докладов Маршак работал так же долго и тщательно, как над строками своих стихов. Помогавший ему в работе над книгой «Воспитание словом», которая сложилась у Маршака из газетно-журнальных статей, критик Борис Галанов вспоминает, что, «переписав шесть строк, Маршак требовал перечитать шесть страниц, а если переписывалась целая страница, нужно было перечитать всю статью размером в лист-полтора».

Переводчикам — работникам «службы связи между народами», как он их называл, — Маршак посвятил одну из своих лирических эпиграмм:

Хорошо, что с чужим языком ты знаком,
Но не будь во вражде со своим языком!

Если прав был Александр Фадеев, называя (в 1947 г .) всех ведущих наших детских писателей учениками Маршака, то для полной точности к детским писателям стоило бы прибавить и детских критиков, и художников детской книги, и работников детского театра, и работников детских библиотек: все они не могут не считаться с литературно-педагогическими суждениями Маршака, да и вообще со всем, что он сделал в детской литературе и для детской литературы.

Л-ра: Русский язык в национальной школе. – 1987. – № 10. – С. 37-41.

Ключевые слова: Самуил Маршак,детские писатели,стихи для детей С. Маршака,сказки С. Маршака,критика на творчество С. Маршака,критика на произведения С. Маршака,анализ произведений С. Маршака,скачать критику,скачать бесплатно,русская литература 20 в.

источник